1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:38,663 --> 00:00:40,540
LOCUL I
TESTUL DE PROMOVARE

4
00:00:40,623 --> 00:00:44,878
Pentru mine, distracția e importantă.
Sunt fericit când mă distrez.

5
00:00:45,962 --> 00:00:47,922
Oamenii fericiți sunt sănătoși.

6
00:00:48,882 --> 00:00:53,553
De aceea fac doar lucruri distractive,
pentru sănătatea și fericirea mea.

7
00:00:56,556 --> 00:01:00,435
Cel mai mult îmi plac sportul
și sporturile electronice.

8
00:01:01,895 --> 00:01:02,729
Știți motivul?

9
00:01:04,689 --> 00:01:06,232
Fiindcă eu câștig mereu.

10
00:01:28,463 --> 00:01:29,380
Men!

11
00:01:38,973 --> 00:01:40,809
Țeapă!

12
00:01:42,060 --> 00:01:43,812
Men!

13
00:01:55,406 --> 00:01:56,241
Kalyeo!

14
00:01:56,324 --> 00:01:57,826
Câștigă cel în roșu!

15
00:01:57,909 --> 00:01:58,910
Te simți bine?

16
00:01:59,786 --> 00:02:02,122
- Excelent meci!
- Mersi.

17
00:02:06,793 --> 00:02:10,547
Inamicul trece de gard.
Am doborât unul. Și încă unul.

18
00:02:13,091 --> 00:02:14,676
Sunt lovit. Ajutați-mă.

19
00:02:14,759 --> 00:02:18,346
Folosesc fumigene și se apropie.
Nu-i putem respinge.

20
00:02:18,429 --> 00:02:19,973
- Am murit!
- Vine unul.

21
00:02:20,056 --> 00:02:23,143
- Arunc o grenadă. Retragerea!
- Eu merg spre scări.

22
00:02:24,435 --> 00:02:25,937
La naiba! Am murit.

23
00:02:26,020 --> 00:02:27,272
Se apropie de tine!

24
00:02:27,355 --> 00:02:28,731
Sunteți mâncați.

25
00:02:28,815 --> 00:02:31,151
Hai, Diaree!

26
00:02:31,985 --> 00:02:32,819
Unul e mort.

27
00:02:33,695 --> 00:02:34,946
Gura, băieți!

28
00:02:35,572 --> 00:02:37,115
Să-mi bag! Liniște!

29
00:02:37,198 --> 00:02:39,242
Încă unul! I-am terminat pe toți!

30
00:02:42,203 --> 00:02:43,037
TATA

31
00:02:44,164 --> 00:02:45,081
Salut!

32
00:02:45,999 --> 00:02:48,001
Bine, vin acum. OK.

33
00:02:48,501 --> 00:02:49,544
Mă-ntorc imediat.

34
00:02:49,627 --> 00:02:50,712
- Hai iute!
- Bine.

35
00:03:01,514 --> 00:03:04,017
PUIUL FORȚOS

36
00:03:09,564 --> 00:03:11,232
- Ai grijă.
- Bine!

37
00:03:30,460 --> 00:03:31,711
Bună, mătușică!

38
00:03:32,754 --> 00:03:34,297
A sosit puiul.

39
00:03:35,465 --> 00:03:37,634
Mulțumesc mult!

40
00:03:38,176 --> 00:03:39,928
Asta e din partea casei.

41
00:03:41,095 --> 00:03:43,389
Doamne! Mi-ai citit gândurile.

42
00:03:44,349 --> 00:03:48,269
- Vino pentru rădăcini săptămâna viitoare.
- E cazul?

43
00:03:49,687 --> 00:03:50,939
Mulțumesc.

44
00:03:51,022 --> 00:03:52,565
Sunt pe drum.

45
00:03:53,233 --> 00:03:54,317
Acum jucăm.

46
00:03:54,943 --> 00:03:57,862
- Grăbește-te.
- Zice să te grăbești.

47
00:03:57,946 --> 00:03:58,780
Bine.

48
00:04:00,949 --> 00:04:02,408
Terminați. Ajunge!

49
00:04:02,492 --> 00:04:04,494
Să-mi bag! Ce-ai cu mine?

50
00:04:12,252 --> 00:04:13,419
Ce-avem aici?

51
00:04:16,089 --> 00:04:16,965
Dobitocule!

52
00:04:20,551 --> 00:04:21,594
Hai, lovește-mă!

53
00:04:21,678 --> 00:04:23,513
Să te văd. În mă-sa!

54
00:04:25,765 --> 00:04:26,849
Boule!

55
00:04:30,061 --> 00:04:31,271
La naiba! Ia mâna!

56
00:04:31,354 --> 00:04:33,523
- Futu-i! Lasă-mă. Să-mi bag!
- Stai!

57
00:04:34,565 --> 00:04:35,400
Dă-mi…

58
00:04:37,235 --> 00:04:38,111
Bine. Vin.

59
00:04:43,658 --> 00:04:44,701
La naiba!

60
00:04:45,743 --> 00:04:48,413
- Nu-ți pun cătușe. Hai să mergem!
- Bine.

61
00:04:51,791 --> 00:04:52,625
Băga-mi-aș!

62
00:04:53,501 --> 00:04:54,502
Să te fut!

63
00:04:55,086 --> 00:04:56,587
- Futu-i.
- Alo!

64
00:05:03,386 --> 00:05:06,264
Gata! Terminați!

65
00:05:07,140 --> 00:05:08,266
E rănit.

66
00:05:08,349 --> 00:05:09,809
Cine dracu' ești?

67
00:05:10,727 --> 00:05:11,686
Cretinule!

68
00:05:14,439 --> 00:05:15,732
- Rahat…
- Termină!

69
00:05:25,491 --> 00:05:26,492
Cine e dobitocul?

70
00:05:30,747 --> 00:05:32,707
- Vă simțiți bine?
- Da.

71
00:05:34,167 --> 00:05:35,418
- Mersi.
- Cu plăcere.

72
00:05:35,918 --> 00:05:38,671
Ne-ați ajutat
să prevenim o criză. Mulțumesc.

73
00:05:38,755 --> 00:05:40,006
Cu plăcere.

74
00:05:41,257 --> 00:05:42,342
Vă fotografiez.

75
00:05:42,425 --> 00:05:44,052
BIROUL DE PROBAȚIUNE SEUL

76
00:05:44,135 --> 00:05:45,636
Unu, doi, trei.

77
00:05:46,679 --> 00:05:48,598
- Ce corp impresionant!
- Da.

78
00:05:49,349 --> 00:05:50,975
- Mulțumesc.
- Cu plăcere.

79
00:05:51,059 --> 00:05:52,810
- Numai bine!
- Mulțumesc.

80
00:05:54,437 --> 00:05:56,689
- El e superiorul meu.
- Înțeleg.

81
00:05:56,773 --> 00:05:59,734
- Jung-do. Mă bucur să vă cunosc.
- Bună ziua!

82
00:05:59,817 --> 00:06:03,237
Kim Sun-min, șeful
Diviziei de Monitorizare Electronică.

83
00:06:03,321 --> 00:06:04,447
Încântat.

84
00:06:04,530 --> 00:06:07,992
- Aveți câteva minute?
- Sigur.

85
00:06:09,577 --> 00:06:14,499
În țară sunt vreo 5.000 de foști deținuți
care poartă brățări electronice.

86
00:06:14,999 --> 00:06:19,128
Au comis acte de violență
precum agresiuni sexuale și omoruri.

87
00:06:19,212 --> 00:06:21,089
Rata de recidivă e mare.

88
00:06:21,172 --> 00:06:23,299
Așa că agenții de probațiune ca mine

89
00:06:23,966 --> 00:06:28,221
îi monitorizează permanent
cu ajutorul brățărilor electronice.

90
00:06:28,805 --> 00:06:31,182
Deci cel pe care l-am ajutat probabil e…

91
00:06:31,265 --> 00:06:34,560
Era dl Cho, agentul nostru luptător.

92
00:06:35,978 --> 00:06:39,148
Foștii deținuți monitorizați creează
probleme uneori.

93
00:06:39,982 --> 00:06:45,071
Atunci ne deplasăm la locul faptei,
ca să garantăm siguranța publică.

94
00:06:45,154 --> 00:06:47,990
Dar bărbații ca mine,
burtoși, între două vârste,

95
00:06:48,491 --> 00:06:51,911
nu prea reușesc
să-i imobilizeze sau să-i prindă.

96
00:06:51,994 --> 00:06:56,499
De aceea agenții de probațiune lucrează
cu un partener tânăr, puternic.

97
00:06:56,582 --> 00:07:02,296
- Îi numim „agenți luptători”.
- Înțeleg. Agenți luptători.

98
00:07:02,797 --> 00:07:05,716
Cu ce vă ocupați, Jung-do?

99
00:07:06,300 --> 00:07:09,762
Sunt livrator
la restaurantul cu pui al tatălui meu.

100
00:07:09,846 --> 00:07:15,810
Dl Cho a spus că ați dat impresia
că practicați taekwando sau judo.

101
00:07:16,436 --> 00:07:21,190
- E adevărat?
- Da. Am trei dani în taekwando și judo.

102
00:07:21,274 --> 00:07:22,316
Incredibil!

103
00:07:22,400 --> 00:07:24,318
Și trei dani și în kendo.

104
00:07:26,988 --> 00:07:29,198
- Pot să vă cer o favoare?
- Nu.

105
00:07:32,160 --> 00:07:34,078
Desigur. Ascult.

106
00:07:35,872 --> 00:07:41,043
Agenții luptători din divizie lucrează
în trei ture.

107
00:07:41,127 --> 00:07:42,837
Dar acum că dl Cho e rănit,

108
00:07:42,920 --> 00:07:47,842
ceilalți doi agenți trebuie să lucreze
câte 12 ore, timp de cinci săptămâni.

109
00:07:48,426 --> 00:07:54,015
Lucrează 12 ore, apoi se întorc
12 ore mai târziu și tot așa.

110
00:07:54,098 --> 00:07:56,392
- E greu.
- Așa este.

111
00:07:57,101 --> 00:07:59,270
Munca noastră e foarte grea.

112
00:07:59,353 --> 00:08:03,316
Și, sincer, e greu să găsești
un înlocuitor pentru cinci săptămâni,

113
00:08:03,399 --> 00:08:04,775
cât se reface dl Cho.

114
00:08:04,859 --> 00:08:07,904
Dar dl Cho mi-a spus

115
00:08:07,987 --> 00:08:11,699
că atunci când v-a văzut în ziua aia
doborând fostul deținut,

116
00:08:12,366 --> 00:08:18,498
s-a gândit că ar fi excelent
dacă ne-ați putea da o mână de ajutor.

117
00:08:18,581 --> 00:08:22,001
Stați puțin. Oare pot s-o fac?

118
00:08:22,752 --> 00:08:25,755
Puteți solicita un post de agent luptător

119
00:08:25,838 --> 00:08:30,218
dacă aveți trei dani sau mai mult
în taekwando, kendo, judo sau hapkido.

120
00:08:31,177 --> 00:08:33,304
Cu siguranță puteți, Jung-do.

121
00:08:33,387 --> 00:08:35,097
Dar e…

122
00:08:36,140 --> 00:08:39,685
E distractiv? Pentru mine e important.

123
00:08:42,688 --> 00:08:46,108
Ce e distractiv și ce nu e
depinde de fiecare.

124
00:08:46,817 --> 00:08:50,530
Dar vă asigur, munca asta aduce
satisfacții și ne mândrim cu ea.

125
00:08:51,197 --> 00:08:53,783
Le garantăm siguranța celor nevinovați.

126
00:08:56,619 --> 00:08:58,955
Și ăsta e un lucru distractiv?

127
00:09:02,208 --> 00:09:03,209
Eu cred

128
00:09:04,335 --> 00:09:09,382
că veți învăța multe
cât veți lucra cu noi.

129
00:09:12,260 --> 00:09:14,387
M-am documentat pentru scenarii.

130
00:09:14,887 --> 00:09:17,515
Cei cu brățări sunt infractori violenți.

131
00:09:17,598 --> 00:09:20,518
Treaba ta ar fi să-i prinzi.
Ți s-ar potrivi.

132
00:09:20,601 --> 00:09:22,478
- De ce?
- Îți plac senzațiile tari.

133
00:09:22,562 --> 00:09:24,689
- Ți-ar plăcea.
- Nu-i așa?

134
00:09:28,067 --> 00:09:30,570
Ce-ați zice dacă aș face munca asta?

135
00:09:31,988 --> 00:09:34,657
- Munca în trei ture e grea.
- De ce?

136
00:09:34,740 --> 00:09:37,493
- Îi strică somnul.
- E-n formă. Se descurcă.

137
00:09:37,577 --> 00:09:39,412
- Mă descurc.
- Tot va fi greu.

138
00:09:39,495 --> 00:09:42,623
- Nu mai fi așa de indecis.
- Nu mai face tu pe șeful.

139
00:09:42,707 --> 00:09:44,166
Din cauza ta sunt așa.

140
00:09:45,084 --> 00:09:46,460
Mersi.

141
00:09:48,546 --> 00:09:50,715
Trebuie să-i prind dacă-s probleme.

142
00:09:51,507 --> 00:09:52,800
Ce părere ai, tată?

143
00:09:53,968 --> 00:09:57,388
Mi-ar plăcea
să accepți noi provocări și să înveți.

144
00:09:58,264 --> 00:10:00,975
Ai fost solicitat. Sunt mândru de tine.

145
00:10:02,143 --> 00:10:03,144
Serios?

146
00:10:05,396 --> 00:10:09,317
Încearcă. Stai fără grijă,
de restaurant mă ocup eu.

147
00:10:14,947 --> 00:10:15,781
Bine.

148
00:10:22,747 --> 00:10:24,540
BIROUL DE PROBAȚIUNE SEUL

149
00:10:24,624 --> 00:10:26,667
Puțină atenție, vă rog!

150
00:10:27,877 --> 00:10:32,423
Dl Lee Jung-do ne va ajuta
cât se reface dl Cho.

151
00:10:32,506 --> 00:10:34,675
Haideți să-l aplaudăm!

152
00:10:35,176 --> 00:10:36,010
Bună ziua!

153
00:10:38,471 --> 00:10:40,931
El e Huh Dong-won, cel mai vechi agent.

154
00:10:41,891 --> 00:10:42,933
Bună ziua!

155
00:10:43,017 --> 00:10:46,145
Dl Huh vă va arăta
cum să folosiți programul.

156
00:10:46,228 --> 00:10:47,063
Bine.

157
00:10:47,146 --> 00:10:49,440
- Ai grijă de el.
- Sigur, dle.

158
00:10:50,441 --> 00:10:53,235
Toți acei foști deținuți
sunt sub supraveghere.

159
00:10:56,197 --> 00:11:00,951
Unul a violat un băiat de zece ani
și altul și-a ucis părinții.

160
00:11:01,035 --> 00:11:02,119
JANG HO-SIK
87%, OMOR

161
00:11:02,870 --> 00:11:07,541
Când bateria brățării ajunge la 30%,
simbolurile devin galbene.

162
00:11:08,167 --> 00:11:12,755
Îi sunăm și-i rugăm frumos
să-și încarce brățara.

163
00:11:12,838 --> 00:11:17,343
Dar ce faceți dacă tot refuză s-o încarce?

164
00:11:19,387 --> 00:11:20,221
Merg acolo?

165
00:11:21,514 --> 00:11:23,265
- Da.
- Mergeți acolo.

166
00:11:23,349 --> 00:11:26,310
Vă zăpăciți dacă vă explic tot acum.

167
00:11:26,852 --> 00:11:30,981
Deocamdată, dacă nu sunteți sigur de ceva,
întrebați-l pe dl Kim.

168
00:11:31,899 --> 00:11:33,734
- Bine.
- În ordine.

169
00:11:47,331 --> 00:11:52,628
Sun pentru că aveți bateria la 30% acum.
Ar trebui s-o reîncărcați.

170
00:11:53,129 --> 00:11:54,839
Sunteți cu un prieten? Bun.

171
00:11:54,922 --> 00:11:59,009
- Merge neașteptat de bine.
- Da? Mă bucur să aud una ca asta.

172
00:12:11,021 --> 00:12:13,691
NIVEL SCĂZUT AL BATERIEI
LEE YANG-HO, 30%, VIOL

173
00:12:14,483 --> 00:12:15,818
NĂSCUT PE 24 MAI 2003

174
00:12:15,901 --> 00:12:16,736
20 de ani?

175
00:12:19,530 --> 00:12:22,742
- Cum a mers?
- I-am spus lui Choi Jong-hwa să plece.

176
00:12:22,825 --> 00:12:27,496
Dar m-a înjurat, m-a împins
și a trebuit să mă împotrivesc puțin.

177
00:12:41,552 --> 00:12:42,386
Alo!

178
00:12:42,470 --> 00:12:45,264
Sunteți dl Lee Yang-ho?

179
00:12:45,347 --> 00:12:46,515
- Da.
- Bun.

180
00:12:47,224 --> 00:12:49,852
Vă sun să vă reamintesc
să încărcați bateria.

181
00:12:49,935 --> 00:12:53,230
- Cine e, iubitule?
- N-am comandat jjajangmyeon.

182
00:12:53,856 --> 00:12:54,690
Stați…

183
00:12:56,150 --> 00:12:57,276
Jjajangmyeon?

184
00:12:58,027 --> 00:12:58,861
REAPELARE

185
00:13:02,990 --> 00:13:04,283
S-a întrerupt.

186
00:13:04,366 --> 00:13:07,536
Te-am auzit, dobitocule. Dispari.

187
00:13:08,245 --> 00:13:09,079
Alo!

188
00:13:15,753 --> 00:13:19,423
Telefonul e oprit.
Lăsați un mesaj după semnalul sonor.

189
00:13:19,507 --> 00:13:21,342
Puteți fi taxat suplimentar.

190
00:13:25,137 --> 00:13:26,263
Trimite mesaj.

191
00:13:26,347 --> 00:13:27,181
Dle Kim!

192
00:13:28,349 --> 00:13:31,894
- Ar trebui să mergem.
- Poftim? Unde?

193
00:13:31,977 --> 00:13:36,857
Dl Lee Yang-ho mi-a închis de două ori.

194
00:13:36,941 --> 00:13:39,401
- Când a fost liberat?
- Acum trei luni.

195
00:13:39,485 --> 00:13:42,363
Săptămâna trecută părea totul în ordine.

196
00:13:43,113 --> 00:13:44,949
- Dă-i ce-i trebuie.
- Bine.

197
00:13:45,449 --> 00:13:47,243
- Hai în parcare!
- Bine, dle.

198
00:13:51,080 --> 00:13:52,540
- Hai cu mine!
- Bine.

199
00:13:59,880 --> 00:14:01,507
- Vestă de protecție.
- Bun.

200
00:14:02,299 --> 00:14:03,133
E grea.

201
00:14:07,054 --> 00:14:09,640
- Te apără de înjunghieri?
- Le oprește.

202
00:14:09,723 --> 00:14:11,767
Dacă-s puternice, te învinețești.

203
00:14:12,268 --> 00:14:14,895
Porniți camera înainte să intrați.

204
00:14:16,814 --> 00:14:18,190
Arma cu electroșocuri.

205
00:14:20,901 --> 00:14:24,196
- Pot s-o folosesc?
- Dacă e de acord dl Kim, da.

206
00:14:24,697 --> 00:14:25,698
Puneți-o aici.

207
00:14:30,202 --> 00:14:33,372
- De ce a fost închis?
- A violat o elevă de generală.

208
00:14:35,040 --> 00:14:35,875
Serios?

209
00:14:39,753 --> 00:14:43,591
- Pot folosi arma cu electroșocuri?
- Numai dacă e necesar.

210
00:14:44,174 --> 00:14:49,388
Noi trebuie să monitorizăm foștii deținuți
și să-i ferim de necazuri.

211
00:14:50,556 --> 00:14:51,390
Bun.

212
00:15:04,320 --> 00:15:06,655
Ce e, Jung-do? Ați văzut ceva?

213
00:15:09,033 --> 00:15:11,869
Ăsta e apartamentul 201.
Aici stă Lee Yang-ho.

214
00:15:12,620 --> 00:15:16,457
Am livrat în multe clădiri
și-mi dau seama dintr-o privire.

215
00:15:17,499 --> 00:15:20,419
Uitați, nu există grilaj la fereastră.

216
00:15:20,920 --> 00:15:22,463
La apartamentul ăsta este.

217
00:15:22,546 --> 00:15:24,757
L-a scos dinadins, ca să fugă.

218
00:15:26,383 --> 00:15:30,846
Dacă îi bateți la ușă,
probabil se va strecura pe aici.

219
00:15:30,930 --> 00:15:32,765
Eu îl aștept aici și-l prind.

220
00:15:33,641 --> 00:15:35,017
Dacă iese pe ușă?

221
00:15:37,811 --> 00:15:39,271
Atunci vin imediat.

222
00:15:41,231 --> 00:15:42,107
Da.

223
00:15:50,908 --> 00:15:51,825
Termină!

224
00:16:02,294 --> 00:16:03,212
Lee Yang-ho!

225
00:16:04,463 --> 00:16:06,173
- Deschide ușa.
- Nu-i nimic.

226
00:16:06,256 --> 00:16:07,967
Știu că ești acolo.

227
00:16:15,641 --> 00:16:17,434
Ești acolo, nu?

228
00:16:17,518 --> 00:16:19,311
- Scârbă!
- Știu ce faci.

229
00:16:20,521 --> 00:16:22,022
Yang-ho, știu că ești…

230
00:16:22,106 --> 00:16:23,023
Să-mi bag!

231
00:16:23,816 --> 00:16:26,986
Boule! La dracu'! Ți-am zis să nu vii.

232
00:16:27,069 --> 00:16:28,904
- Ajutor!
- Rahat cu ochi!

233
00:16:28,988 --> 00:16:30,322
- Te omor.
- Deschide!

234
00:16:30,406 --> 00:16:32,366
- Dispari, boule!
- Lee Yang-ho!

235
00:16:33,242 --> 00:16:34,660
Deschide ușa, imediat!

236
00:16:35,202 --> 00:16:36,036
Nu!

237
00:16:36,120 --> 00:16:38,163
Ce e? Ce s-a întâmplat?

238
00:16:39,707 --> 00:16:41,583
Deschide ușa! Deschide!

239
00:16:43,252 --> 00:16:44,628
Domnule, ajutați-mă!

240
00:16:45,462 --> 00:16:47,089
- Rahat!
- Vă rog!

241
00:17:14,408 --> 00:17:15,492
Ce tare!

242
00:17:19,955 --> 00:17:20,789
Domnule Kim!

243
00:17:25,544 --> 00:17:29,131
Lee Yang-ho, te arestez
pentru că ai încălcat condițiile

244
00:17:29,214 --> 00:17:32,384
și n-ai respectat
ce-a spus agentul de probațiune.

245
00:17:33,052 --> 00:17:35,304
Ai dreptul să nu declari nimic.

246
00:17:35,387 --> 00:17:38,724
Orice spui va fi folosit
împotriva ta în instanță.

247
00:17:38,807 --> 00:17:42,603
Ai dreptul la un avocat.

248
00:17:50,986 --> 00:17:51,945
MIȘCARE ANORMALĂ

249
00:17:53,864 --> 00:17:58,327
LEE JONG-IN, 82%, VIOL
ZONE EXPUSE: GRĂDINIȚE

250
00:18:00,537 --> 00:18:01,497
Domnule Kim!

251
00:18:03,082 --> 00:18:04,583
GRĂDINIȚA JUNGANG

252
00:18:11,381 --> 00:18:12,216
Opriți.

253
00:18:21,517 --> 00:18:22,518
Ce dracu'?

254
00:18:33,278 --> 00:18:34,905
- Nenorocitule!
- Ce ai?

255
00:18:34,988 --> 00:18:36,698
- „Ce ai?”
- Da. Ce-o să faci?

256
00:18:36,782 --> 00:18:37,950
- Nebunule!
- Calm!

257
00:18:38,033 --> 00:18:40,452
- Hai, lovește-mă, ticălosule!
- Calm!

258
00:18:41,203 --> 00:18:42,621
Vrea să vă provoace.

259
00:18:42,704 --> 00:18:44,289
Calm. Liniștiți-vă.

260
00:18:44,915 --> 00:18:48,168
Nu vreau să te provoc, cretinule.
Hai să te văd!

261
00:18:48,252 --> 00:18:49,795
- Gura, boule!
- Nu!

262
00:18:50,462 --> 00:18:52,506
Taci. N-o să-ți zic de două ori.

263
00:18:52,589 --> 00:18:55,008
Știu. Înțeleg ce simțiți.

264
00:18:55,759 --> 00:18:57,678
Înțeleg. Calmați-vă.

265
00:19:10,149 --> 00:19:10,983
Jung-do.

266
00:19:12,734 --> 00:19:15,487
- Îmi pare rău.
- Să nu vă pară. A fost tare.

267
00:19:16,113 --> 00:19:17,197
Mulțumesc.

268
00:19:17,281 --> 00:19:19,700
Ați făcut treabă bună. Mergem la masă?

269
00:19:22,077 --> 00:19:25,205
Ar trebui
să mă întâlnesc cu prietenii mei.

270
00:19:25,289 --> 00:19:26,290
Atunci, altădată.

271
00:19:26,373 --> 00:19:28,083
Ne puteți invita pe toți?

272
00:19:31,336 --> 00:19:32,838
- Sigur.
- Serios?

273
00:19:32,921 --> 00:19:34,381
- Desigur.
- Mulțumesc.

274
00:19:34,882 --> 00:19:35,883
Pentru puțin.

275
00:19:39,678 --> 00:19:41,054
FACE ȘEFU' CINSTE

276
00:19:44,183 --> 00:19:45,893
Face cinste șeful lui Diaree.

277
00:19:47,936 --> 00:19:50,147
BURTĂ DE PORC CU KIMCHI ÎN VAS DE FONTĂ

278
00:19:51,899 --> 00:19:52,816
- Bună!
- Bună!

279
00:19:52,900 --> 00:19:55,402
Bună!

280
00:19:55,485 --> 00:20:00,782
- Scenaristul K. Am auzit multe despre dv.
- Kim Sun-min. Mă bucur să te cunosc.

281
00:20:00,866 --> 00:20:03,952
Bună! Eu sunt Sudoare.
Mulțumim pentru invitație.

282
00:20:04,536 --> 00:20:07,581
Cu plăcere. De ce ți se spune Sudoare?

283
00:20:08,332 --> 00:20:11,460
Are mereu nasul transpirat.
De-aia îi spunem Sudoare.

284
00:20:11,960 --> 00:20:15,797
- Nu știm dacă e sudoare sau sebum.
- Jumătate-jumătate, zic eu.

285
00:20:17,466 --> 00:20:19,801
- Și el e Bătătură.
- Bătătură?

286
00:20:19,885 --> 00:20:21,887
Dacă mă calci, îmi sare țandăra.

287
00:20:22,679 --> 00:20:25,557
E bun ca pâinea caldă.
Nu se enervează niciodată.

288
00:20:27,017 --> 00:20:29,269
- Băieți, luați loc.
- Bine.

289
00:20:29,353 --> 00:20:31,063
- Vă rog, domnule.
- Sigur.

290
00:20:32,564 --> 00:20:33,857
Ce-ați vrea, băieți?

291
00:20:36,235 --> 00:20:40,030
Putem începe
cu pătrunjel japonez și burtă de porc.

292
00:20:40,113 --> 00:20:44,326
Tocană cu kimchi, să taie din grăsime,
și încheiem cu orezul prăjit.

293
00:20:44,409 --> 00:20:47,579
E o masă echilibrată:
carbohidrați, proteine, grăsimi.

294
00:20:48,956 --> 00:20:50,666
- Cereți ce vreți.
- Mulțumim.

295
00:20:50,749 --> 00:20:51,917
Pentru puțin.

296
00:20:53,502 --> 00:20:54,670
Parcă era un basm.

297
00:20:55,671 --> 00:20:58,131
- Vrei 20 de porții?
- Și cinci de tocană.

298
00:20:58,215 --> 00:21:01,677
- În total 25?
- Da, inclusiv cele cinci de tocană.

299
00:21:04,054 --> 00:21:05,180
Haideți să vă torn!

300
00:21:05,264 --> 00:21:10,435
Nu pot să metabolizez alcoolul.
Dar petrec mai bine decât bețivii.

301
00:21:10,519 --> 00:21:12,145
Bine. Poftim.

302
00:21:12,229 --> 00:21:13,188
Mulțumesc.

303
00:21:14,022 --> 00:21:17,192
Mă bucur să te cunosc, Sudoare.
Și pe tine, Bătătură.

304
00:21:19,361 --> 00:21:21,863
- Bem?
- Da.

305
00:21:21,947 --> 00:21:24,366
- Noroc!
- Noroc!

306
00:21:29,454 --> 00:21:33,417
M-am interesat de agenții de probațiune
cât lucram la un scenariu.

307
00:21:33,500 --> 00:21:34,334
Bun.

308
00:21:34,418 --> 00:21:38,255
E o muncă stresantă,
care presupune activități periculoase.

309
00:21:38,755 --> 00:21:40,382
De ce faceți munca asta?

310
00:21:40,465 --> 00:21:43,677
Am avut un accident de mașină
în copilărie.

311
00:21:44,970 --> 00:21:47,097
Mașina noastră nici nu se deplasa.

312
00:21:47,681 --> 00:21:50,892
Dar a apărut o mașină
și a lovit-o pe a noastră.

313
00:21:50,976 --> 00:21:56,023
Portierele din spate s-au îndoit
și eu aveam picioarele prinse.

314
00:21:57,232 --> 00:21:59,818
Apoi a luat foc motorul.

315
00:22:00,319 --> 00:22:05,032
Aveam doar zece ani.
Un copil de zece ani se gândea că moare.

316
00:22:05,115 --> 00:22:10,579
„Așa mor?
Dacă aș fi știut, m-aș fi jucat mai mult!”

317
00:22:10,662 --> 00:22:13,665
Aveam într-un sertar
banii primiți de Anul Nou.

318
00:22:13,749 --> 00:22:16,126
Numai la ei mă gândeam.

319
00:22:17,836 --> 00:22:19,212
În timpul ăsta,

320
00:22:19,838 --> 00:22:25,510
au apărut niște polițiști,
au smuls portiera și m-au salvat.

321
00:22:26,303 --> 00:22:29,973
Mi-am spus că o să mă fac polițist,

322
00:22:30,057 --> 00:22:34,478
ca să salvez oameni
și să întorc binele care mi s-a făcut.

323
00:22:35,187 --> 00:22:39,649
Dar accidentul mi-a afectat cartilajul
de creștere de la piciorul stâng,

324
00:22:39,733 --> 00:22:41,651
care e mai scurt decât dreptul.

325
00:22:42,277 --> 00:22:45,947
Știam că nu voi putea alerga
să prind infractori,

326
00:22:46,782 --> 00:22:50,077
așa că m-am gândit bine ce puteam face.

327
00:22:51,078 --> 00:22:53,497
Atunci am aflat de agenții de probațiune.

328
00:22:54,373 --> 00:22:58,585
Contribuția la reducerea recidivei
m-a motivat puternic.

329
00:22:59,419 --> 00:23:04,216
După ce m-am căsătorit și am devenit tată,
munca mea a devenit și mai importantă.

330
00:23:04,299 --> 00:23:05,467
De ce?

331
00:23:05,550 --> 00:23:10,222
Mai mulți foști deținuți monitorizați
sunt pedofili.

332
00:23:10,931 --> 00:23:15,644
Vreau să clădesc o lume
în care copiii sunt mereu în siguranță.

333
00:23:33,161 --> 00:23:34,413
- Poftă bună!
- Mersi!

334
00:23:35,122 --> 00:23:36,248
Haideți!

335
00:23:38,125 --> 00:23:40,210
Știți, am vrea

336
00:23:41,294 --> 00:23:43,213
să vă spunem „frate mai mare”.

337
00:23:43,296 --> 00:23:44,297
Și usturoi.

338
00:23:44,381 --> 00:23:47,592
Dar întâi trebuie să treceți un test.

339
00:23:47,676 --> 00:23:49,177
Și încă un pic.

340
00:23:49,261 --> 00:23:54,182
Foaia de salată e umplută
cu loialitate, prietenie și sinceritate.

341
00:23:54,933 --> 00:23:57,561
Trebuie s-o mâncați dintr-odată.

342
00:23:57,644 --> 00:23:59,146
Deschideți gura.

343
00:24:07,737 --> 00:24:10,365
Frățiorul mai mare!

344
00:24:10,449 --> 00:24:12,033
E prea mare!

345
00:24:12,117 --> 00:24:15,328
Frățiorul mai mare!

346
00:24:33,638 --> 00:24:37,684
NIVEL SCĂZUT AL BATERIEI
HAN JUN-GU, 30%, RĂPIRE

347
00:24:42,856 --> 00:24:44,733
Telefonul e închis. Vă rog…

348
00:24:44,816 --> 00:24:47,694
Bateria lui Han Jun-gu e la 30%
și telefonul e oprit.

349
00:24:50,906 --> 00:24:52,282
Ce e asta?

350
00:24:52,991 --> 00:24:53,825
Cine e?

351
00:24:54,576 --> 00:24:56,036
MIN DO-WOONG

352
00:24:56,119 --> 00:24:58,246
Mulțumim. Mâncarea a fost super.

353
00:24:58,330 --> 00:25:01,082
- Ce faceți?
- Mersi pentru cină, frățioare!

354
00:25:01,166 --> 00:25:05,253
Mă faceți să roșesc.
Înnebuneați și mai tare dacă luam vită.

355
00:25:08,006 --> 00:25:09,549
DIR. ADJ. YOON DONG-JU

356
00:25:11,176 --> 00:25:12,010
Bună!

357
00:25:12,093 --> 00:25:14,012
Domnule, unde sunteți?

358
00:25:14,095 --> 00:25:14,971
Ce e?

359
00:25:15,055 --> 00:25:18,558
Un fost deținut e de negăsit.
Trebuie mers în Bukrin-dong.

360
00:25:18,642 --> 00:25:22,687
Min Do-woong, din Seorin-dong,
a ieșit când nu avea voie.

361
00:25:22,771 --> 00:25:23,772
Și nu răspunde.

362
00:25:24,481 --> 00:25:27,275
Sunt în Seorin-dong. Merg eu.

363
00:25:27,776 --> 00:25:30,237
Pentru ce a fost închis Min Do-woong?

364
00:25:30,320 --> 00:25:33,490
Omor prin imprudență.
A ieșit acum trei luni.

365
00:25:33,573 --> 00:25:35,951
Îi poartă pică cuiva din Seorin-dong?

366
00:25:36,034 --> 00:25:38,954
Încă nu mi-am dat seama. Îmi pare rău.

367
00:25:39,037 --> 00:25:40,789
Bine. Am înțeles.

368
00:25:42,374 --> 00:25:45,418
Frățioare, ajungem în cinci minute
dacă fugim.

369
00:25:48,588 --> 00:25:49,506
Un minut.

370
00:25:58,723 --> 00:26:00,392
CATEGORIE INFRACȚIUNE: OMOR

371
00:26:04,521 --> 00:26:06,439
Stați în mașină. E periculos.

372
00:26:06,523 --> 00:26:08,024
- Bine.
- Ne întoarcem.

373
00:26:13,947 --> 00:26:14,948
- Încolo.
- Bine.

374
00:26:23,707 --> 00:26:24,583
Ce e?

375
00:26:25,250 --> 00:26:26,293
A tăiat brățara.

376
00:26:26,376 --> 00:26:27,419
Cum îl găsim?

377
00:26:28,211 --> 00:26:29,379
- Haide!
- Bine.

378
00:26:32,048 --> 00:26:33,174
Aici.

379
00:26:36,803 --> 00:26:38,179
A tăiat-o cu un cuțit.

380
00:26:48,857 --> 00:26:52,068
- Să chemăm poliția?
- Nu. E aproape. Hai să-l găsim!

381
00:26:53,278 --> 00:26:55,697
Sudoare are dronă. Hai s-o folosim!

382
00:26:56,364 --> 00:26:58,325
- Ar ajuta?
- Hai să încercăm!

383
00:27:06,207 --> 00:27:08,543
- Poți vedea aici.
- Bine.

384
00:27:15,216 --> 00:27:16,176
Uite.

385
00:27:16,259 --> 00:27:17,969
- O poți duce aici?
- Da.

386
00:27:22,891 --> 00:27:23,975
Pare să fie el.

387
00:27:24,601 --> 00:27:25,727
Unde se duce?

388
00:27:27,354 --> 00:27:29,356
- Mă duc după el.
- Vin cu tine.

389
00:27:29,439 --> 00:27:31,900
Nu, fug eu acolo și-l prind.

390
00:27:32,567 --> 00:27:35,654
- Are cuțit la el.
- Nu-ți face griji, frățioare.

391
00:27:38,323 --> 00:27:41,201
Agentul luptător își apără
agentul de probațiune.

392
00:27:42,410 --> 00:27:43,244
Mă duc.

393
00:27:44,371 --> 00:27:45,497
Ce prost!

394
00:27:46,748 --> 00:27:50,377
- Folosește casca. Te îndrum eu.
- Bine.

395
00:27:51,211 --> 00:27:52,045
Mă întorc!

396
00:27:52,629 --> 00:27:53,463
Ai grijă!

397
00:28:00,845 --> 00:28:02,681
Mergi tot înainte.

398
00:28:02,764 --> 00:28:03,640
Fă la stânga.

399
00:28:03,723 --> 00:28:05,392
Ai trecut. Întoarce-te.

400
00:28:14,025 --> 00:28:14,901
Grăbește-te.

401
00:28:17,445 --> 00:28:20,615
Scuză-mă, Jung-do,
dar se poate puțin mai repede?

402
00:28:21,866 --> 00:28:23,284
Aproape ai ajuns.

403
00:28:23,868 --> 00:28:26,413
Puțin mai iute!
Îl poți prinde. La dreapta!

404
00:28:27,414 --> 00:28:28,498
În dreapta ta…

405
00:28:28,581 --> 00:28:30,166
În dreapta mea? Unde?

406
00:28:30,250 --> 00:28:31,543
Unde? Pe aici?

407
00:28:31,626 --> 00:28:35,380
Vezi clădirile cu terase pe acoperiș?
E chiar în spatele lor.

408
00:28:35,463 --> 00:28:36,381
Terase?

409
00:28:36,464 --> 00:28:37,549
Nu le vezi?

410
00:28:38,550 --> 00:28:40,260
Una, două. Gata. Bun.

411
00:28:51,104 --> 00:28:53,857
Nemernicule! Ieși, scârbă!

412
00:28:56,609 --> 00:28:57,610
Afară!

413
00:28:58,111 --> 00:29:01,364
Ji Hyeok-jun! Nenorocitule!
Ieși, dobitocule!

414
00:29:01,448 --> 00:29:03,199
Te omor! Ieși!

415
00:29:04,909 --> 00:29:05,744
Min Do-woong!

416
00:29:09,497 --> 00:29:10,415
Cine ești?

417
00:29:11,875 --> 00:29:12,709
Sunt…

418
00:29:16,212 --> 00:29:17,881
Sunt agent luptător.

419
00:29:19,048 --> 00:29:19,883
Valea!

420
00:29:21,301 --> 00:29:23,136
Am venit să termin treaba.

421
00:29:25,472 --> 00:29:30,018
De-aia am venit. Hai înapoi în liniște!

422
00:29:30,643 --> 00:29:31,686
Așa.

423
00:29:46,493 --> 00:29:49,204
Jung-do, ce e? Jung-do, e totul…

424
00:29:52,832 --> 00:29:53,833
Rahat…

425
00:30:05,345 --> 00:30:06,846
Acum poți să vii.

426
00:30:08,556 --> 00:30:10,099
Bine, vin.

427
00:30:14,437 --> 00:30:15,605
Rahat!

428
00:30:19,234 --> 00:30:21,027
Valea, altfel mă omor!

429
00:30:24,405 --> 00:30:26,199
Frate, am nevoie de tine.

430
00:30:28,701 --> 00:30:29,536
Ce e?

431
00:30:30,161 --> 00:30:32,330
Și-a pus cutterul la gât.

432
00:30:39,254 --> 00:30:41,965
Jung-do, vreau să fii glasul meu.

433
00:30:42,549 --> 00:30:43,383
Poftim?

434
00:30:43,466 --> 00:30:45,927
Repetă exact ce spun eu.

435
00:30:46,427 --> 00:30:47,303
Valea!

436
00:30:48,221 --> 00:30:49,305
Bine.

437
00:30:50,056 --> 00:30:51,182
Dle Min Do-woong.

438
00:30:52,642 --> 00:30:53,893
„Dle Min Do-woong.”

439
00:30:54,769 --> 00:30:57,021
Ceva v-a supărat azi, nu?

440
00:30:59,065 --> 00:31:01,401
„Ceva v-a supărat azi, nu?”

441
00:31:05,405 --> 00:31:08,908
V-ați certat cu vreun prieten?

442
00:31:10,451 --> 00:31:12,829
„V-ați certat cu vreun prieten?”

443
00:31:20,712 --> 00:31:25,466
Mă străduiesc să am o viață frumoasă.

444
00:31:27,260 --> 00:31:34,183
Dar nenorocitul ăla și-a bătut joc de mine
de față cu toți fiindcă port brățara.

445
00:31:35,393 --> 00:31:39,939
Nu e drept. Mă înfurie așa de tare,
încât nici nu pot să dorm!

446
00:31:41,774 --> 00:31:43,610
Îl omor pe nenorocit

447
00:31:44,444 --> 00:31:46,029
și apoi mă sinucid!

448
00:31:46,863 --> 00:31:47,697
Domnule Min!

449
00:31:48,656 --> 00:31:49,490
„Domnule Min!

450
00:31:51,826 --> 00:31:55,538
Ați fost batjocorit
când erați deja epuizat.”

451
00:31:56,372 --> 00:31:59,542
Înțeleg de ce ați vrea
să renunțați la tot.

452
00:32:01,127 --> 00:32:02,503
„Dar dacă renunțați,

453
00:32:04,255 --> 00:32:07,133
nu credeți că 20 de ani de remușcări

454
00:32:08,176 --> 00:32:09,510
ar fi în zadar?”

455
00:32:15,767 --> 00:32:18,394
Vom zice că ați băut
fiindcă erați supărat.

456
00:32:19,187 --> 00:32:23,274
Voi face un raport blând,
ca pedeapsa să fie mică.

457
00:32:23,358 --> 00:32:25,568
„O să fac tot ce pot.

458
00:32:29,739 --> 00:32:31,366
Vă rog, lăsați cutterul.”

459
00:32:35,912 --> 00:32:37,747
Nu faceți aceeași greșeală.

460
00:32:38,831 --> 00:32:40,583
„Dacă stăruiești, învingi.

461
00:32:41,834 --> 00:32:43,378
Mai rezistați puțin.

462
00:32:44,295 --> 00:32:46,297
Cândva vă vom scoate brățara.

463
00:32:48,883 --> 00:32:51,177
Până atunci, vă voi fi alături.”

464
00:32:53,346 --> 00:32:54,681
Vorbesc serios.

465
00:32:56,933 --> 00:32:58,142
„Vorbesc serios.”

466
00:33:17,036 --> 00:33:18,454
- Am sosit.
- Bun-venit!

467
00:33:19,664 --> 00:33:21,791
- Cum a fost la muncă?
- Binișor.

468
00:33:24,335 --> 00:33:26,254
Șeful meu…

469
00:33:28,297 --> 00:33:29,173
E un tip

470
00:33:30,717 --> 00:33:31,592
de treabă.

471
00:33:34,053 --> 00:33:34,887
Bine.

472
00:33:35,596 --> 00:33:37,932
- Spală-te și ia un măr.
- Bine.

473
00:33:39,100 --> 00:33:45,064
Kang Ki-jung a reușit să scape de poliție
patru ani, începând din mai 1998,

474
00:33:45,732 --> 00:33:50,278
și a agresat sexual 15 fete
cu vârsta sub 13 ani.

475
00:33:50,903 --> 00:33:52,864
Ce nemernic!

476
00:33:53,614 --> 00:33:58,244
Mai are mai mult de zece condamnări,

477
00:33:58,327 --> 00:34:01,330
așadar prezintă
un risc mai mare de recidivă

478
00:34:01,414 --> 00:34:04,542
chiar și decât alți agresori sexuali.

479
00:34:05,793 --> 00:34:07,920
Cum ar trebui să organizăm echipa?

480
00:34:08,671 --> 00:34:10,006
Trebuie trei echipe,

481
00:34:10,089 --> 00:34:13,176
cu un agent luptător
și unul de probațiune,

482
00:34:13,259 --> 00:34:15,344
care să lucreze în trei ture.

483
00:34:15,428 --> 00:34:16,596
În trei ture?

484
00:34:17,847 --> 00:34:21,684
Acum fiecare agent monitorizează
20 de foști deținuți.

485
00:34:22,310 --> 00:34:24,729
Dacă ne ocupăm și de Kang Ki-jung,

486
00:34:24,812 --> 00:34:28,024
nu-i vom putea
monitoriza îndeaproape pe ceilalți.

487
00:34:28,733 --> 00:34:30,902
Știu că munciți din greu cu toții.

488
00:34:32,028 --> 00:34:35,281
Problema e că nu e simplu
să suplimentăm bugetul,

489
00:34:35,364 --> 00:34:37,283
dar am să insist și mai mult.

490
00:34:40,453 --> 00:34:43,623
Mulțumesc. Mai poftiți. Numai bine!

491
00:34:51,005 --> 00:34:52,048
Bună, mătușică.

492
00:34:52,924 --> 00:34:55,301
Nu ne-am văzut de mult.

493
00:34:55,384 --> 00:34:59,097
- Ce faceți?
- Bine, mersi.

494
00:35:03,059 --> 00:35:04,977
Îți decolorăm rădăcinile?

495
00:35:07,105 --> 00:35:07,939
Nu.

496
00:35:08,523 --> 00:35:10,191
Atunci ce vrei?

497
00:35:11,901 --> 00:35:13,528
Vreau o tunsoare frumoasă.

498
00:35:24,956 --> 00:35:27,125
SAEMGOL MĂRUNTAIE LA GRĂTAR

499
00:36:00,366 --> 00:36:02,577
- Bună ziua, dle Huh.
- Bună, Jung-do.

500
00:36:02,660 --> 00:36:04,954
- Sunteți matinal azi.
- Da.

501
00:36:05,872 --> 00:36:07,290
V-ați schimbat frizura.

502
00:36:07,373 --> 00:36:09,250
- Da.
- Arată super.

503
00:36:10,168 --> 00:36:11,002
Mulțumesc.

504
00:36:23,764 --> 00:36:25,391
KIM GUM-NAM
79%, VIOL

505
00:36:30,563 --> 00:36:32,273
CATEGORIE INFRACȚIUNE: VIOL

506
00:36:33,608 --> 00:36:35,776
RISC CRESCUT

507
00:36:36,360 --> 00:36:38,279
Încă o sticlă. Rece, te rog.

508
00:36:39,989 --> 00:36:40,823
Bine.

509
00:36:48,039 --> 00:36:50,291
KIM GUM-NAM
79%, VIOL

510
00:36:52,043 --> 00:36:54,629
KIM GUM-NAM
79%, VIOL

511
00:36:57,131 --> 00:36:58,341
Bună dimineața!

512
00:36:58,424 --> 00:36:59,884
Frumoasă frizură!

513
00:36:59,967 --> 00:37:02,136
Mulțumesc. Bună dimineața, domnilor.

514
00:37:02,220 --> 00:37:06,557
Când veneam, l-am văzut pe bărbatul ăsta.
O clipă, vă rog.

515
00:37:08,351 --> 00:37:12,271
I-a dat bacșiș unei chelnerițe
și a atins-o pe mână.

516
00:37:12,355 --> 00:37:14,899
A ieșit. N-ar trebui să mergem acolo?

517
00:37:19,362 --> 00:37:20,988
Poate e în drum spre casă.

518
00:37:22,448 --> 00:37:24,367
- Hai să-l sunăm!
- Bine, dle.

519
00:37:35,795 --> 00:37:38,589
În noaptea asta fac ce vrea mușchiu' meu.

520
00:37:40,758 --> 00:37:42,093
Avem o problemă. Hai!

521
00:37:47,139 --> 00:37:47,974
Poftim?

522
00:37:48,557 --> 00:37:49,558
A tăiat-o?

523
00:37:50,059 --> 00:37:52,436
Cred că e într-o zonă fără acoperire.

524
00:37:53,646 --> 00:37:55,064
Unde era ultima oară?

525
00:37:55,147 --> 00:37:57,900
SAEMGOL MĂRUNTAIE LA GRĂTAR

526
00:38:06,284 --> 00:38:07,827
Scuzați-mă.

527
00:38:08,995 --> 00:38:11,998
- Vă amintiți de acest bărbat?
- Da.

528
00:38:12,081 --> 00:38:13,291
Încotro a plecat?

529
00:38:16,460 --> 00:38:19,171
- În stânga sau în dreapta?
- N-am văzut.

530
00:38:20,965 --> 00:38:23,968
A zis că azi e ziua lui
și m-a invitat la el acasă.

531
00:38:24,051 --> 00:38:25,094
Dar am refuzat.

532
00:38:26,470 --> 00:38:27,805
- Bine.
- Mulțumesc.

533
00:38:27,888 --> 00:38:28,723
Mulțumesc.

534
00:38:32,685 --> 00:38:36,063
- Eu o iau pe aici. Tu ia-o pe acolo.
- Bine.

535
00:38:37,273 --> 00:38:38,607
- Jung-do!
- Da.

536
00:38:38,691 --> 00:38:42,028
- Va viza o femeie care lucrează singură.
- Bine.

537
00:38:45,197 --> 00:38:48,117
Dacă frige prea tare, să-mi spuneți.

538
00:38:50,202 --> 00:38:53,039
- Bună!
- Scuze! E totul în regulă?

539
00:38:53,122 --> 00:38:56,083
- Poftim?
- Nu contează. Rămâneți înăuntru.

540
00:39:40,795 --> 00:39:41,712
Ce faceți?

541
00:39:45,925 --> 00:39:47,468
De ce ați încuiat ușa?

542
00:39:56,811 --> 00:39:57,895
Ce vrei?

543
00:40:35,808 --> 00:40:38,727
Tu mi-ai spus să mai poftesc.

544
00:40:47,445 --> 00:40:48,696
Mătușică!

545
00:40:49,822 --> 00:40:51,073
Nemernicule!

546
00:41:03,210 --> 00:41:05,463
Mătușică, ați pățit ceva?

547
00:41:07,298 --> 00:41:08,132
Bine.

548
00:41:09,300 --> 00:41:10,301
La naiba!

549
00:41:11,427 --> 00:41:12,470
Fir-ar să fie!

550
00:41:32,615 --> 00:41:34,116
La naiba!

551
00:42:05,105 --> 00:42:05,940
Ești…

552
00:42:09,109 --> 00:42:09,944
Ești…

553
00:42:11,529 --> 00:42:12,655
împotriva ta.

554
00:42:19,245 --> 00:42:20,955
Lumea e împotriva ta.

555
00:42:23,040 --> 00:42:24,375
Și ai dreptul.

556
00:42:33,259 --> 00:42:35,094
Mătușică!

557
00:42:35,177 --> 00:42:38,681
Ați pățit ceva? Scuze că am sosit târziu.

558
00:42:41,517 --> 00:42:42,351
Scuzați-mă.

559
00:42:43,060 --> 00:42:43,894
Nu-i nimic.

560
00:42:49,525 --> 00:42:50,484
Mersi.

561
00:42:52,194 --> 00:42:53,028
Mersi.

562
00:43:15,718 --> 00:43:16,969
- Ai venit.
- Ce e?

563
00:43:17,052 --> 00:43:20,264
- De ce te-ai trezit deja?
- Ți-am pregătit masa. Hai!

564
00:43:22,850 --> 00:43:23,767
Pe bune?

565
00:43:23,851 --> 00:43:27,062
Sun-jung a venit la restaurant
și te-a lăudat.

566
00:43:27,646 --> 00:43:29,064
Avea ceva la față?

567
00:43:29,565 --> 00:43:35,904
- Era puțin umflată, dar cred că e bine.
- Mă bucur să aud asta.

568
00:43:35,988 --> 00:43:37,156
- Gustă.
- Bine.

569
00:43:38,824 --> 00:43:40,534
Nu știu ce gust are.

570
00:43:46,165 --> 00:43:47,666
E bun.

571
00:43:47,750 --> 00:43:49,251
- Are gust bun?
- Da.

572
00:43:49,752 --> 00:43:50,586
Tată!

573
00:43:51,670 --> 00:43:54,757
Ce te făcea cel mai fericit
când aveai vârsta mea?

574
00:43:58,677 --> 00:44:00,554
Când aveam vârsta ta…

575
00:44:02,556 --> 00:44:04,058
îmi plăcea să fiu actor.

576
00:44:05,726 --> 00:44:09,897
Să ne adunăm pentru repetiții,
să asud și să schimb replici.

577
00:44:09,980 --> 00:44:11,649
Tot efortul ăla.

578
00:44:13,651 --> 00:44:17,946
Mă bucur când văd
că munca mea îi face fericiți pe ceilalți.

579
00:44:19,365 --> 00:44:22,826
Oricât te-ai distra singur,
e cel mai tare sentiment.

580
00:44:25,329 --> 00:44:28,791
Simți o energie anume

581
00:44:29,667 --> 00:44:32,795
când pasiunea ta face un om fericit.

582
00:44:33,295 --> 00:44:34,755
E cea mai mare bucurie.

583
00:44:46,266 --> 00:44:50,771
Doi agenți de probațiune vor fi detașați
în echipa care se ocupă de Kang

584
00:44:51,271 --> 00:44:55,526
și am aprobat bugetul
pentru încă doi agenți luptători.

585
00:44:55,609 --> 00:44:58,612
Am mai cerut oameni
care să lucreze în ture.

586
00:44:59,196 --> 00:45:00,155
Au refuzat.

587
00:45:00,948 --> 00:45:01,824
Îmi pare rău.

588
00:45:03,450 --> 00:45:07,579
Din cele 15 agresiuni sexuale
ale lui Kang, 14 au avut loc

589
00:45:07,663 --> 00:45:09,998
înainte sau după orele de școală.

590
00:45:10,082 --> 00:45:12,751
Rolul agentului de probațiune e crucial.

591
00:45:14,461 --> 00:45:16,171
Eu voi lucra în tura de zi.

592
00:45:16,714 --> 00:45:20,551
Dar veți putea lucra în ture de 12 ore?

593
00:45:20,634 --> 00:45:22,010
Aveți un copil.

594
00:45:24,888 --> 00:45:27,141
O să consider că-mi protejez copilul.

595
00:45:31,687 --> 00:45:34,273
Bună ziua.

596
00:45:34,356 --> 00:45:37,401
- Angajați doi agenți luptători.
- Bine, dle.

597
00:45:38,444 --> 00:45:41,447
- Nu ești în tura de noapte?
- Putem vorbi puțin?

598
00:45:41,947 --> 00:45:42,781
Du-te.

599
00:45:42,865 --> 00:45:43,866
- Bine.
- Da.

600
00:45:46,201 --> 00:45:47,035
Frățioare.

601
00:45:48,370 --> 00:45:53,625
Voiam să vorbim despre postul ăsta.
Vreau să continui aici.

602
00:45:55,294 --> 00:45:56,587
- Serios?
- Da.

603
00:46:00,215 --> 00:46:01,049
Jung-do.

604
00:46:02,092 --> 00:46:03,844
Peste zece zile,

605
00:46:03,927 --> 00:46:07,264
voi fi în echipa ce se ocupă
de violatorul Kang Ki-jung.

606
00:46:10,851 --> 00:46:12,144
Vrei să vii cu mine?

607
00:46:13,562 --> 00:46:17,065
Frățioare, cu tine merg oriunde!

608
00:46:17,149 --> 00:46:19,693
Cu tine sunt invincibil!

609
00:46:26,325 --> 00:46:28,285
Kang Ki-jung va fi liberat azi,

610
00:46:28,368 --> 00:46:31,622
după ce a fost închis 20 de ani
pentru 15 violuri.

611
00:46:31,705 --> 00:46:35,834
Zece ani va purta brățară electronică.

612
00:46:36,543 --> 00:46:37,377
Jung-do.

613
00:46:38,086 --> 00:46:38,921
Ce e aia?

614
00:46:41,632 --> 00:46:43,133
- Probeaz-o.
- E a mea?

615
00:46:47,429 --> 00:46:48,680
Stai puțin.

616
00:46:51,016 --> 00:46:51,892
MINISTERUL JUSTIȚIEI

617
00:46:54,853 --> 00:46:55,729
PROBAȚIUNE

618
00:46:58,148 --> 00:46:58,982
Mulțumesc.

619
00:47:10,994 --> 00:47:13,705
ÎNCHISOAREA JEONAN

620
00:47:31,390 --> 00:47:37,104
Dle Kang, nu aveți voie să scoateți,
să deteriorați sau să dezactivați brățara

621
00:47:37,187 --> 00:47:40,941
bruind semnalul, alterând datele
sau folosind alte metode.

622
00:47:41,024 --> 00:47:44,862
După liberare, veți fi permanent
supravegheat sau monitorizat

623
00:47:44,945 --> 00:47:46,321
de agenții noștri.

624
00:47:46,405 --> 00:47:49,074
- Înțelegeți?
- Da.

625
00:47:49,157 --> 00:47:51,034
Puneți un picior pe scaun.

626
00:48:08,218 --> 00:48:10,345
Încălțați-vă și ridicați-vă.

627
00:48:15,225 --> 00:48:17,811
Puteți folosi ăsta până vă luați telefon.

628
00:48:27,654 --> 00:48:28,780
Plecăm.

629
00:48:36,413 --> 00:48:39,291
Pedofilul Kang Ki-jung
va fi pus în libertate

630
00:48:39,374 --> 00:48:41,209
după o condamnare la 20 de ani.

631
00:48:41,293 --> 00:48:46,131
Mulți localnici și activiști așteaptă
în fața casei lui încă de dimineață.

632
00:48:46,632 --> 00:48:50,344
Poliția se pregătește
să împiedice posibilele altercații.

633
00:48:50,427 --> 00:48:52,638
Castrați-l pe Kang Ki-jung!

634
00:48:54,806 --> 00:48:57,017
E periculos. Nu fiți agresivi.

635
00:48:57,100 --> 00:48:58,936
La o parte! E periculos.

636
00:48:59,019 --> 00:49:00,979
Pedeapsa capitală!

637
00:49:07,444 --> 00:49:09,488
- E periculos. Faceți loc!
- Mori!

638
00:49:10,113 --> 00:49:12,366
Pedeapsa capitală pentru Kang Ki-jung!

639
00:49:13,784 --> 00:49:19,581
Plătim taxe ca să-i conduceți acasă
cu mașina pe violatorii ca el?

640
00:49:19,665 --> 00:49:20,624
Nu!

641
00:49:20,707 --> 00:49:25,420
Pedeapsa cu moartea!

642
00:49:28,006 --> 00:49:30,634
Ce e? De ce vreți să mă prindeți?

643
00:49:30,717 --> 00:49:32,844
Ar trebui să prindeți violatorii!

644
00:49:35,389 --> 00:49:38,058
Pedeapsa cu moartea!

645
00:49:38,141 --> 00:49:40,644
Înapoi, vă rog! Nu mai împingeți!

646
00:49:42,396 --> 00:49:43,397
Futu-i!

647
00:49:43,480 --> 00:49:45,065
Înapoi! Nu împingeți!

648
00:49:45,148 --> 00:49:46,525
Dați-mi drumul!

649
00:49:49,695 --> 00:49:52,030
- La o parte!
- Îndrăznești să vii aici?

650
00:49:55,867 --> 00:49:58,203
Aveți un mesaj pentru victimele dv.?

651
00:49:58,286 --> 00:49:59,204
Țineți-i.

652
00:49:59,287 --> 00:50:00,497
Dle Kang!

653
00:50:00,580 --> 00:50:01,915
- Mai iute!
- Dle Kang!

654
00:50:01,999 --> 00:50:04,292
Răspundeți la întrebare, vă rog, dle.

655
00:50:07,838 --> 00:50:08,922
Răspundeți-ne!

656
00:50:10,382 --> 00:50:11,425
La ce te uiți?

657
00:50:14,928 --> 00:50:16,179
Haide! Mișcă!

658
00:50:16,263 --> 00:50:18,473
- Împinge-l înăuntru.
- Hai să intrăm!

659
00:50:18,974 --> 00:50:20,684
KANG KI-JUNG
93%, VIOL

660
00:50:25,272 --> 00:50:28,316
- Ce s-a ales de cartierul ăsta liniștit?
- Așa e.

661
00:50:32,487 --> 00:50:34,698
- Nu e nimic ciudat?
- Așa cred.

662
00:50:35,866 --> 00:50:38,952
- Agent Lee, să patrulăm iar pe aici!
- Bine, dle.

663
00:50:40,537 --> 00:50:42,289
- L-ai văzut?
- Era solid.

664
00:50:42,372 --> 00:50:44,416
Și are o față intimidantă.

665
00:50:44,499 --> 00:50:48,003
Probabil că cei care locuiesc aici
sunt îngroziți.

666
00:51:10,609 --> 00:51:12,402
Ia te uită!

667
00:51:13,570 --> 00:51:17,532
- Ai pus mușchi pe tine.
- Doar atât făceam, trăgeam de fiare.

668
00:51:20,660 --> 00:51:22,788
Ia geaca asta. Așa se poartă acum.

669
00:51:30,045 --> 00:51:33,673
- Hai la o țigară!
- Să te ia naiba, frate!

670
00:51:35,383 --> 00:51:37,969
Am purtat și eu brățară trei ani.

671
00:51:38,595 --> 00:51:41,556
Nu detectează deplasările
printr-o clădire.

672
00:51:42,307 --> 00:51:44,559
Ai o marjă de zece metri.

673
00:51:44,643 --> 00:51:48,313
GPS-ul nu e chiar așa de exact.

674
00:52:07,165 --> 00:52:10,043
Te-ai gândit
la ce ți-am scris în scrisoare?

675
00:52:13,046 --> 00:52:14,381
Mă bag.

676
00:52:31,731 --> 00:52:33,358
KANG KI-JUNG
100%, VIOL

677
00:52:35,777 --> 00:52:36,611
Se deplasează.

678
00:52:39,656 --> 00:52:40,657
Unde se duce?

679
00:52:41,241 --> 00:52:42,534
Să-l urmăresc?

680
00:52:43,660 --> 00:52:44,911
- Acum?
- Da.

681
00:52:45,412 --> 00:52:47,914
Va fi târziu
dacă așteptăm să facă probleme.

682
00:52:54,004 --> 00:52:57,215
Vezi să nu pățești ceva,
așa că ține casca pornită.

683
00:52:57,716 --> 00:53:00,260
- Eu te urmăresc.
- Bine.

684
00:53:02,888 --> 00:53:03,889
Nu se zărește.

685
00:53:04,556 --> 00:53:08,810
Kang încă merge.
Anunță-mă dacă îl observi.

686
00:53:08,894 --> 00:53:09,728
Bine.

687
00:53:17,110 --> 00:53:18,486
Cred că l-am găsit.

688
00:53:18,987 --> 00:53:20,322
Dle, faceți dreapta.

689
00:53:20,405 --> 00:53:21,239
Sigur.

690
00:53:22,991 --> 00:53:24,659
Încetiniți, vă rog.

691
00:53:28,371 --> 00:53:29,956
Acum intră într-o clădire.

692
00:53:30,040 --> 00:53:31,208
Cobor aici.

693
00:53:31,291 --> 00:53:32,709
Bine. Ai grijă.

694
00:53:34,586 --> 00:53:36,671
- Mulțumesc, domnule.
- Cu plăcere.

695
00:53:59,361 --> 00:54:00,528
L-am pierdut.

696
00:54:00,612 --> 00:54:02,489
Ce vezi în jur?

697
00:54:07,118 --> 00:54:09,663
La etaj sunt școli private pentru copii.

698
00:54:12,624 --> 00:54:14,292
E devreme să intre copiii.

699
00:54:14,376 --> 00:54:15,752
Nu cred că a urcat.

700
00:54:17,003 --> 00:54:18,213
Mă uit jos.

701
00:54:50,620 --> 00:54:52,455
O să trec direct la subiect.

702
00:54:53,540 --> 00:54:56,501
Distribui un anumit conținut video
pe dark web.

703
00:54:57,335 --> 00:55:03,174
Dacă îmi dai înregistrări cu copii,
le distribui acolo.

704
00:55:03,925 --> 00:55:06,177
Zece milioane de woni, 10 minute.

705
00:55:09,014 --> 00:55:11,975
Byung-soon te va ajuta cu înregistrările.

706
00:55:12,976 --> 00:55:15,979
Iar noi vom găsi copiii pentru conținut.

707
00:55:17,022 --> 00:55:17,939
N-ai…

708
00:55:19,941 --> 00:55:21,401
nimic de pierdut.

709
00:55:23,320 --> 00:55:24,154
Bine.

710
00:55:28,450 --> 00:55:29,701
E cineva aici.

711
00:55:32,495 --> 00:55:33,330
Cine e?

712
00:55:33,413 --> 00:55:36,374
Probabil mi-a luat urma
cu ajutorul brățării.

713
00:55:36,458 --> 00:55:38,501
Nu te vede de afară. Nu te mișca.

714
00:55:39,711 --> 00:55:43,298
- Jung-do, toate bune?
- Da, încă îl caut.

715
00:56:00,190 --> 00:56:01,399
Cinci ori cinci, 25.

716
00:56:03,735 --> 00:56:04,569
E-n ordine.

717
00:56:07,072 --> 00:56:11,368
Cred că dobitocul ne-a văzut
numărul de la mașină. Îl aranjezi tu, da?

718
00:56:12,160 --> 00:56:13,578
Îl aranjez în liniște.

719
00:56:17,540 --> 00:56:18,625
Ce se întâmplă?

720
00:56:18,708 --> 00:56:22,212
Nu-l găsesc. E un spațiu uriaș. Ce să fac?

721
00:56:23,380 --> 00:56:27,425
Jung-do, îl sun pe Kang Ki-jung.
Îl pun pe difuzor. Ascultă bine.

722
00:56:27,509 --> 00:56:28,426
În ordine.

723
00:56:50,073 --> 00:56:50,907
Alo!

724
00:56:52,117 --> 00:56:53,118
Dl Kang Ki-jung?

725
00:56:54,119 --> 00:56:55,745
Sunt agentul de probațiune.

726
00:56:55,829 --> 00:56:56,830
Bună ziua.

727
00:56:57,956 --> 00:57:01,042
V-a luat ceva timp
să răspundeți la telefon.

728
00:57:02,377 --> 00:57:03,378
Îmi cer scuze.

729
00:57:03,461 --> 00:57:06,714
Nu mă descurc cu celularele.
N-am observat că ați sunat.

730
00:57:07,465 --> 00:57:09,008
Serios?

731
00:57:10,135 --> 00:57:12,762
Mi-ați putea spune unde sunteți acum?

732
00:57:18,810 --> 00:57:21,312
Am ieșit să-mi iau niște gimbap.

733
00:57:23,314 --> 00:57:25,775
Înțeleg. Gimbap?

734
00:57:25,859 --> 00:57:28,278
Mă duc acolo. Trage de timp.

735
00:57:29,279 --> 00:57:35,493
Domnule Kang, voiam să vă întreb
de brățara electronică pe care v-am dat-o.

736
00:57:35,577 --> 00:57:39,330
Dacă e incomodă, v-o putem ajusta.

737
00:57:39,414 --> 00:57:41,499
Vi s-a părut incomodă?

738
00:57:42,584 --> 00:57:43,543
E-n regulă.

739
00:57:47,172 --> 00:57:52,093
În plus, vă putem oferi sprijin și resurse
pentru căutarea unui loc de muncă.

740
00:57:52,177 --> 00:57:54,012
Ce fel de post căutați?

741
00:57:54,095 --> 00:57:55,054
Nu, mă descurc.

742
00:58:02,228 --> 00:58:03,813
E în magazinul cu gimbap.

743
00:58:05,815 --> 00:58:06,733
Înțeleg.

744
00:58:06,816 --> 00:58:08,526
Poftă bună!

745
00:58:08,610 --> 00:58:12,238
Pe viitor, vă rog
să răspundeți repede la telefon.

746
00:58:12,739 --> 00:58:13,740
Scuze.

747
00:58:14,407 --> 00:58:15,450
Bine. Mulțumesc.

748
00:58:15,533 --> 00:58:16,367
Numai bine!

749
00:58:18,870 --> 00:58:23,374
La venire, m-am uitat. Sunt multe
magazine de gimbap lângă casa lui Kang.

750
00:58:23,958 --> 00:58:26,461
- Îmi dădeam seama că se gândește.
- Da.

751
00:58:26,544 --> 00:58:27,629
Mă neliniștește.

752
00:58:28,129 --> 00:58:30,548
Nu-l putem urmări așa de fiecare dată.

753
00:58:30,632 --> 00:58:33,426
Da, dar am să fac tot ce pot.
Mă duc iarăși.

754
00:58:38,139 --> 00:58:38,973
Domnule!

755
00:58:39,057 --> 00:58:40,391
- Min-jo!
- Bună ziua!

756
00:58:41,559 --> 00:58:43,394
- Ia te uită!
- Bun-venit!

757
00:58:45,146 --> 00:58:47,774
- Toate bune?
- Da. Mâine mă întorc la lucru.

758
00:58:48,274 --> 00:58:50,360
Am auzit că v-ați oferit voluntar.

759
00:58:51,611 --> 00:58:52,570
Așa e.

760
00:58:53,905 --> 00:58:56,032
- Poftiți!
- Ce e asta?

761
00:58:56,908 --> 00:58:59,577
E pentru dv.
M-am gândit că veți avea nevoie.

762
00:58:59,661 --> 00:59:03,331
- Da? Pot să mă uit?
- Da. Sunt mănuși militare.

763
00:59:05,583 --> 00:59:07,126
Ce tare!

764
00:59:07,961 --> 00:59:10,296
Sunt frumoase. Mersi. O să le folosesc.

765
00:59:10,380 --> 00:59:13,800
- Vedeți să nu pățiți ceva.
- O să am grijă. Mulțumesc.

766
00:59:13,883 --> 00:59:15,885
Haide, echipă! Tu poți!

767
00:59:15,969 --> 00:59:17,053
- Haide!
- Este!

768
00:59:31,693 --> 00:59:32,527
Bună!

769
00:59:33,194 --> 00:59:36,281
Ce drăguț ești! De ce ești singur?

770
00:59:37,532 --> 00:59:38,783
Vrei să fim prieteni?

771
00:59:38,866 --> 00:59:40,994
De acum o să-ți zic Wawa.

772
00:59:52,046 --> 00:59:53,172
Ești Lee Yang-ho?

773
01:00:10,231 --> 01:00:12,233
Bestial loc, nu?

774
01:00:17,697 --> 01:00:20,950
Dacă suntem aici,
vor crede că brățara ta e acasă.

775
01:00:21,451 --> 01:00:24,871
N-ar trebui
să izolăm fonic ușa și ferestrele?

776
01:00:24,954 --> 01:00:26,623
Stai fără grijă.

777
01:00:27,915 --> 01:00:31,753
Ne-am găsit actrița. Ăsta e bonusul tău
de început de activitate.

778
01:00:37,091 --> 01:00:39,135
Să nu faci vreo greșeală mâine!

779
01:00:50,480 --> 01:00:52,106
LEE YANG-HO

780
01:00:56,402 --> 01:00:59,489
Persoana apelată e indisponibilă. Vă rog….

781
01:00:59,572 --> 01:01:00,865
KANG KI-JUNG
77%, VIOL

782
01:01:04,243 --> 01:01:06,871
- Îl știți pe Lee Yang-ho, nu?
- Da. De ce?

783
01:01:06,954 --> 01:01:09,624
Are bateria la 30%,
dar are telefonul închis.

784
01:01:09,707 --> 01:01:12,126
Stă în Seorin-dong, dar e-n Dongrin-dong.

785
01:01:12,627 --> 01:01:13,544
Așteaptă.

786
01:01:15,963 --> 01:01:17,048
LEE JUNG-DO

787
01:01:19,842 --> 01:01:21,969
FRĂȚIORUL MAI MARE SUN-MIN

788
01:01:22,470 --> 01:01:23,304
Frățioare!

789
01:01:24,013 --> 01:01:24,931
Unde ești?

790
01:01:25,515 --> 01:01:27,225
Mă uit cum se tunde.

791
01:01:27,809 --> 01:01:31,020
Pot să merg cu Min-jo
să-l vedem pe Lee Yang-ho?

792
01:01:34,107 --> 01:01:35,483
Da. Cred că e-n regulă.

793
01:01:35,566 --> 01:01:38,236
Trebuie să fie acasă
în mai puțin de o oră.

794
01:01:38,319 --> 01:01:39,195
Da.

795
01:01:39,278 --> 01:01:40,988
Sună dacă se întâmplă ceva.

796
01:01:41,072 --> 01:01:41,906
Bine.

797
01:02:47,847 --> 01:02:49,599
Te rog, dă-mi drumul!

798
01:02:50,099 --> 01:02:51,392
Nu mă ucide!

799
01:02:51,476 --> 01:02:52,977
Te rog, dă-mi drumul!

800
01:02:53,060 --> 01:02:54,061
Te implor!

801
01:03:11,454 --> 01:03:13,873
Te rog, nu mă ucide. Te implor…

802
01:03:23,341 --> 01:03:24,425
A venit să lupte?

803
01:03:24,509 --> 01:03:26,677
Ai pus-o, cretinule!

804
01:03:26,761 --> 01:03:28,262
Rahat cu ochi!

805
01:03:29,555 --> 01:03:31,808
Ți-am zis că te omor, nenorocitule!

806
01:03:32,767 --> 01:03:34,143
La ce caști ochii?

807
01:03:34,227 --> 01:03:36,437
- Hai să mergem. Fugiți!
- Veniți!

808
01:03:45,112 --> 01:03:46,239
Mor de frică.

809
01:03:48,783 --> 01:03:49,951
Nenorocitu' dracu'!

810
01:03:56,707 --> 01:03:57,625
Prindeți-l!

811
01:03:57,708 --> 01:03:59,210
Să-mi bag! Nemernicule!

812
01:04:00,002 --> 01:04:00,962
Futu-i!

813
01:04:04,173 --> 01:04:05,550
Scârba dracu'!

814
01:04:26,112 --> 01:04:28,197
Nemernicule!

815
01:04:31,033 --> 01:04:32,326
- La dracu'!
- Min-jo!

816
01:04:32,410 --> 01:04:34,370
- Plecați, domnule!
- Min-jo!

817
01:04:38,499 --> 01:04:40,960
Am zis că te omor, cretinule.

818
01:04:57,435 --> 01:04:59,770
Idiotule! Scârbă ce ești!

819
01:04:59,854 --> 01:05:01,188
Futu-i! Rahat cu ochi!

820
01:05:12,533 --> 01:05:13,910
Ai murit?

821
01:05:13,993 --> 01:05:17,079
Idiotule! N-am terminat cu tine, boule…

822
01:05:19,165 --> 01:05:20,666
Domnule, sunteți bine?

823
01:05:21,751 --> 01:05:22,585
Da.

824
01:05:25,463 --> 01:05:26,797
Idiotule! Prinde-l!

825
01:05:26,881 --> 01:05:27,924
Nemernicule!

826
01:05:29,717 --> 01:05:30,593
Nenorocitule!

827
01:05:34,263 --> 01:05:35,348
Ticălosule!

828
01:05:35,932 --> 01:05:36,766
Cretinule!

829
01:05:45,483 --> 01:05:46,400
Dobitocule!

830
01:05:46,901 --> 01:05:48,110
- Scârbă!
- Apucă-l!

831
01:05:49,820 --> 01:05:51,030
- Boule!
- Prinde-l!

832
01:05:51,739 --> 01:05:52,698
Nemernicule!

833
01:05:54,241 --> 01:05:55,159
Mai încearcă!

834
01:06:15,680 --> 01:06:17,014
- La naiba!
- Futu-i!

835
01:06:34,407 --> 01:06:35,825
Rahatule!

836
01:06:38,953 --> 01:06:40,538
Duceți-vă după el!

837
01:07:02,685 --> 01:07:03,519
Mori!

838
01:07:07,690 --> 01:07:08,607
Dobitocule!

839
01:07:23,330 --> 01:07:24,582
Imbecilule!

840
01:07:48,647 --> 01:07:49,690
Tâmpitule!

841
01:07:53,027 --> 01:07:54,487
Atât poți, nenorocitule?

842
01:08:14,423 --> 01:08:16,008
FRAȚIORUL MAI MARE SUN-MIN

843
01:08:28,437 --> 01:08:31,107
Persoana apelată e indisponibilă. Vă rog…

844
01:09:25,786 --> 01:09:27,413
Intră în scenă actorul K.

845
01:10:22,134 --> 01:10:23,677
Scuze! S-a întâmplat ceva?

846
01:10:25,471 --> 01:10:27,806
- Sunați la poliție imediat!
- Bine.

847
01:12:17,291 --> 01:12:18,125
Futu-i!

848
01:13:06,799 --> 01:13:09,218
Mori odată!

849
01:13:42,835 --> 01:13:43,919
Stai liniștită.

850
01:13:45,379 --> 01:13:46,547
Acum e-n ordine.

851
01:14:10,362 --> 01:14:12,281
Hai să mergem!

852
01:14:12,364 --> 01:14:13,907
Dă-mi drumul, cretinule!

853
01:14:14,408 --> 01:14:16,368
Drace, am pus-o!

854
01:14:16,952 --> 01:14:18,745
Acolo! E acolo!

855
01:14:29,590 --> 01:14:32,634
Kang Ki-jung, stai că trag!
Am zis să stai!

856
01:14:41,768 --> 01:14:43,020
Dacă miști, trag!

857
01:14:56,533 --> 01:14:59,244
Echipajul 15. Sunt două persoane rănite.

858
01:14:59,328 --> 01:15:02,414
Kang Ki-jun a fugit.
Trimiteți întăriri imediat.

859
01:15:02,998 --> 01:15:04,166
Dle, sunteți bine?

860
01:15:04,917 --> 01:15:08,253
- În ce divizie sunteți?
- Sunt agent luptător.

861
01:15:19,097 --> 01:15:22,017
Bună seara, dle!
Sunt Han Dong-hoon. Eu am sunat.

862
01:15:22,100 --> 01:15:23,810
Bună seara.

863
01:15:24,686 --> 01:15:28,190
- Ce s-a întâmplat?
- A fost înjunghiat.

864
01:15:29,650 --> 01:15:31,235
Înjunghiat? Cum adică?

865
01:15:31,318 --> 01:15:33,028
Ne pare tare rău.

866
01:15:37,991 --> 01:15:39,201
Jung-do!

867
01:15:41,078 --> 01:15:42,162
Jung-do!

868
01:15:53,215 --> 01:15:57,261
Ați zis că e o rană minoră.
Înjunghierea e o rană minoră?

869
01:15:57,344 --> 01:15:58,262
Iertați-mă.

870
01:15:58,762 --> 01:16:02,766
N-am vrut să vă faceți griji.
De aceea am spus așa.

871
01:16:02,849 --> 01:16:06,061
De ce a mers fiul meu
unde un om flutura un cuțit?

872
01:16:06,144 --> 01:16:07,271
Ne cerem iertare.

873
01:16:09,648 --> 01:16:10,482
Tată.

874
01:16:14,736 --> 01:16:15,571
Jung-do!

875
01:16:16,446 --> 01:16:17,447
Te simți bine?

876
01:16:22,452 --> 01:16:24,079
L-au prins pe Kang Ki-jung?

877
01:16:27,624 --> 01:16:31,086
Și-a tăiat brățara și a fugit.
L-am dat în urmărire.

878
01:16:32,087 --> 01:16:34,715
Poliția îl caută. Îl vom prinde curând.

879
01:16:35,382 --> 01:16:36,592
Dar fata?

880
01:16:37,676 --> 01:16:38,594
E în siguranță.

881
01:16:42,681 --> 01:16:44,850
Și dl Kim?

882
01:16:53,317 --> 01:16:56,903
Are gâtul rupt și acum e în operație.

883
01:16:58,405 --> 01:17:02,826
Nu va rămâne paralizat?

884
01:17:03,368 --> 01:17:06,496
Nervii nu i-au fost afectați. Va fi bine.

885
01:17:09,666 --> 01:17:12,085
Dar va dura până să se refacă.

886
01:17:19,635 --> 01:17:20,469
Jung-do.

887
01:17:24,139 --> 01:17:25,390
Dl Cho…

888
01:17:27,059 --> 01:17:28,268
e în moarte cerebrală.

889
01:17:30,604 --> 01:17:32,564
Poliția anchetează.

890
01:17:34,816 --> 01:17:35,692
A suferit

891
01:17:37,527 --> 01:17:38,779
un stop cardiac.

892
01:17:50,666 --> 01:17:51,750
Și-a dat acordul

893
01:17:53,627 --> 01:17:55,629
să-și doneze organele după moarte.

894
01:17:56,129 --> 01:17:59,800
Iar familia dorește să-i respecte decizia.

895
01:18:34,167 --> 01:18:37,087
Se încheie
ceremonia de decernare a premiului.

896
01:18:37,170 --> 01:18:38,839
Vă mulțumim pentru prezență.

897
01:18:38,922 --> 01:18:42,467
CEREMONIA DE DECERNARE
A PREMIULUI CETĂȚEANUL CURAJOS, 2023

898
01:18:44,678 --> 01:18:45,721
Scuzați-mă.

899
01:18:47,472 --> 01:18:50,350
Sunt mătușa lui Min-ju.

900
01:18:50,434 --> 01:18:54,146
- Probabil e fata…
- Da, așa e.

901
01:18:56,273 --> 01:18:57,107
Bună ziua!

902
01:18:57,691 --> 01:19:01,278
- Regret că n-am venit mai repede.
- Nu vă faceți griji.

903
01:19:01,361 --> 01:19:06,158
Am venit să vă mulțumesc
că ați salvat-o pe Min-ju.

904
01:19:10,912 --> 01:19:11,747
Mulțumesc.

905
01:19:12,831 --> 01:19:13,999
Și încă ceva.

906
01:19:16,042 --> 01:19:18,545
Min-ju m-a rugat să vă dau ăsta.

907
01:19:28,722 --> 01:19:31,266
BUNĂ! SUNT MIN-JU,
FATA PE CARE AI SALVAT-O.

908
01:19:31,349 --> 01:19:33,769
ÎNAINTE SĂ VII, MI-ERA TARE FRICĂ.

909
01:19:37,230 --> 01:19:40,817
CREDEAM CĂ NU-MI VOI REVEDEA PĂRINȚII.
AM SCĂPAT DATORITĂ ȚIE

910
01:19:40,901 --> 01:19:42,778
ȘI  TE-AI RĂNIT CHIAR. MERSI!

911
01:19:43,612 --> 01:19:44,780
Min-ju e bine?

912
01:19:48,283 --> 01:19:54,790
Încă îi e prea frică să iasă din casă.
Zice că încă visează cele întâmplate.

913
01:19:56,500 --> 01:19:59,920
Dar când îi spun despre dv., dle Lee,

914
01:20:01,213 --> 01:20:04,090
se înseninează
și încearcă să se stăpânească.

915
01:20:06,593 --> 01:20:10,305
Mulțumesc că ați salvat-o pe Min-ju.

916
01:20:14,518 --> 01:20:18,188
Mulți cred că pedeapsa
pentru violatorul în serie Kang Ki-jung

917
01:20:18,271 --> 01:20:19,439
a fost prea blândă.

918
01:20:19,523 --> 01:20:21,691
Ce părere aveți, domnule profesor?

919
01:20:21,775 --> 01:20:24,528
E drept că pedepsele noastre pentru viol

920
01:20:24,611 --> 01:20:26,863
sunt mai blânde decât în alte țări.

921
01:20:26,947 --> 01:20:27,823
Da.

922
01:20:27,906 --> 01:20:29,741
În anii trecuți s-a încercat…

923
01:20:29,825 --> 01:20:30,659
Salut!

924
01:20:31,827 --> 01:20:33,328
- Am venit.
- Ia pizza.

925
01:20:33,411 --> 01:20:34,538
Nu mi-e foame.

926
01:20:34,621 --> 01:20:37,457
…de teamă
că ar putea duce la pedepse prea dure.

927
01:20:38,458 --> 01:20:42,128
Suntem de acord că violurile,
mai ales asupra copiilor,

928
01:20:42,212 --> 01:20:46,383
nu ar trebui tolerate niciodată,
indiferent de circumstanțe.

929
01:20:46,466 --> 01:20:49,594
Frățioare! O știi pe fata
pe care a răpit-o Kang?

930
01:20:50,387 --> 01:20:52,055
M-am întâlnit cu mătușa ei.

931
01:20:52,639 --> 01:20:54,808
Îi e prea frică să iasă din casă.

932
01:20:56,643 --> 01:20:58,186
Ea n-a făcut niciun rău.

933
01:20:58,979 --> 01:21:03,733
Kang Ki-jung a violat copii
și a fentat poliția mai bine de patru ani.

934
01:21:06,152 --> 01:21:07,654
Nu va fi simplu de prins.

935
01:21:09,030 --> 01:21:10,240
Te înțeleg.

936
01:21:11,408 --> 01:21:16,454
Dar ești rănit deja.
Nu trebuie să te rănești iar.

937
01:21:18,456 --> 01:21:19,833
Lasă în seama poliției.

938
01:21:26,506 --> 01:21:27,340
Băieți!

939
01:21:28,383 --> 01:21:33,805
- N-ar trebui să facem ce putem?
- Așa m-am gândit și eu când am auzit.

940
01:21:34,514 --> 01:21:37,142
- Da.
- Nici măcar poliția nu dă de el.

941
01:21:38,101 --> 01:21:39,519
Chiar putem ajuta?

942
01:21:40,103 --> 01:21:41,938
De-aia ar trebui să ajutăm.

943
01:21:42,522 --> 01:21:44,524
Civilii prind deseori infractori.

944
01:21:46,318 --> 01:21:50,906
Am văzut o mașină când îl urmăream
pe Kang, dar n-am văzut prin geamuri.

945
01:21:50,989 --> 01:21:52,824
Mă tot gândesc la asta.

946
01:21:53,491 --> 01:21:54,910
Ce marcă? Și ce număr?

947
01:21:56,536 --> 01:21:59,205
Un Range Rover negru, 100-TA-5525.

948
01:21:59,289 --> 01:22:02,292
100-TA-5525. Bine. Îmi întreb fratele.

949
01:22:02,792 --> 01:22:03,668
Bine.

950
01:22:03,752 --> 01:22:06,880
Ies săptămâna viitoare.
Luați-mi și mie echipament.

951
01:22:06,963 --> 01:22:09,925
- Trimite-ne un mesaj cu lista.
- Bine.

952
01:22:11,968 --> 01:22:13,845
CĂUTARE NUMĂR DE ÎNMATRICULARE

953
01:22:15,305 --> 01:22:16,890
- E bună de Diaree?
- Da.

954
01:22:20,477 --> 01:22:22,520
CĂUTARE PROPRIETAR
KIM MIN-WOOK

955
01:22:24,564 --> 01:22:27,275
CERTIFICAT DE ÎNMATRICULARE

956
01:22:35,450 --> 01:22:36,493
Face 1.100.000.

957
01:22:39,496 --> 01:22:42,040
Conectează-l
și-l controlez de la distanță.

958
01:22:48,922 --> 01:22:50,173
Băieți!

959
01:22:53,510 --> 01:22:54,511
E deschis.

960
01:23:09,859 --> 01:23:11,277
SOS DE PEȘTE

961
01:23:11,361 --> 01:23:12,237
Sos de pește?

962
01:23:13,154 --> 01:23:14,489
Va fi util.

963
01:23:16,157 --> 01:23:16,992
Bine.

964
01:23:21,329 --> 01:23:23,957
- O poți deschide?
- Am văzut pe YouTube.

965
01:23:24,874 --> 01:23:25,875
Bine.

966
01:23:29,879 --> 01:23:31,715
- Ce e?
- Rahat!

967
01:23:33,216 --> 01:23:34,050
Încerc iar.

968
01:23:37,470 --> 01:23:38,763
Ce? Ce e asta?

969
01:23:39,639 --> 01:23:41,433
Haideți să mergem!

970
01:23:42,517 --> 01:23:45,103
Ce se întâmplă? În mă-sa!

971
01:24:13,882 --> 01:24:14,924
FRATELE

972
01:24:15,008 --> 01:24:15,884
Gata.

973
01:24:19,220 --> 01:24:20,138
Merge.

974
01:24:25,727 --> 01:24:27,437
FRĂȚIORUL MEU

975
01:24:33,485 --> 01:24:34,736
Văd multe fișiere.

976
01:24:40,867 --> 01:24:43,244
20130924_F_PĂR LUNG

977
01:24:44,120 --> 01:24:46,039
Ce dracu' e asta?

978
01:24:46,748 --> 01:24:50,126
În computerul nemernicului
sunt imagini cu copii care…

979
01:24:51,294 --> 01:24:52,128
Băieți!

980
01:24:52,879 --> 01:24:56,216
Are un terabyte
cu abuzuri sexuale asupra copiilor.

981
01:24:59,219 --> 01:25:01,846
- Dă-mi arma cu electroșocuri. Hai!
- Bine.

982
01:25:04,140 --> 01:25:05,308
Jung-do.

983
01:25:08,895 --> 01:25:10,897
L-ai luat pe Kang să filmeze?

984
01:25:12,607 --> 01:25:13,650
Unde e?

985
01:25:15,610 --> 01:25:16,444
Folosește-o!

986
01:25:17,112 --> 01:25:19,030
- Nu crezi că pot?
- Haide!

987
01:25:20,615 --> 01:25:22,367
- Nenorocitule!
- Jung-do! Nu!

988
01:25:23,118 --> 01:25:23,993
- Lasă-l.
- Nu.

989
01:25:24,077 --> 01:25:26,329
- Dă-mi drumul!
- Calmează-te, Jung-do.

990
01:25:26,913 --> 01:25:27,831
Calm!

991
01:25:27,914 --> 01:25:30,750
- Dă-mi drumul! Lasă-mă!
- Nu, calmează-te!

992
01:25:38,341 --> 01:25:39,300
Taci. Calm.

993
01:25:44,389 --> 01:25:46,516
Nu pot să cred că l-ai folosit.

994
01:25:46,599 --> 01:25:51,521
Îi sângerează ochiul.
Dacă orbește? Ți-am zis să termini.

995
01:25:54,023 --> 01:25:54,941
Stați.

996
01:26:00,822 --> 01:26:01,948
Uite cum ai ochiul.

997
01:26:04,951 --> 01:26:07,412
Dacă nu mergi la spital, poți orbi.

998
01:26:08,955 --> 01:26:12,041
Dacă ne spui unde e Kang,
îți chem ambulanța.

999
01:26:20,133 --> 01:26:21,384
Dă din cap dacă vrei.

1000
01:26:29,434 --> 01:26:30,435
Hai să-l ridicăm!

1001
01:26:40,862 --> 01:26:41,863
Spune-ne.

1002
01:26:42,906 --> 01:26:46,826
Am un card pentru un cont
deschis pe numele unei terțe persoane.

1003
01:26:46,910 --> 01:26:48,620
Kang folosește cardul acum.

1004
01:26:50,288 --> 01:26:54,834
În telefonul meu sunt mesaje
care vă spun unde a folosit cardul.

1005
01:26:55,335 --> 01:26:56,794
Acum vreo oră…

1006
01:26:58,796 --> 01:27:00,048
am primit un mesaj.

1007
01:27:00,715 --> 01:27:01,883
Îl găsiți acolo.

1008
01:27:02,383 --> 01:27:03,426
RESTAURANT CHINEZESC

1009
01:27:03,509 --> 01:27:07,555
V-am spus tot.
Chemați mai repede ambulanța!

1010
01:27:11,059 --> 01:27:13,561
Ți-a trimis înregistrări în ultima lună?

1011
01:27:20,777 --> 01:27:21,736
Da!

1012
01:27:23,363 --> 01:27:24,197
Da?

1013
01:27:28,034 --> 01:27:30,161
- Lee Jung-do!
- Nu! Termină!

1014
01:27:30,245 --> 01:27:32,163
- Nu!
- Lăsați-mă!

1015
01:27:32,247 --> 01:27:34,582
- Lasă-l!
- Termină!

1016
01:27:39,045 --> 01:27:40,588
Urgențele. Vă pot ajuta?

1017
01:27:40,672 --> 01:27:43,549
Un bărbat se ocupă
cu pornografia infantilă.

1018
01:27:43,633 --> 01:27:44,759
Unde sunteți?

1019
01:27:45,468 --> 01:27:48,513
Kang a folosit cardul
unde sunt cercurile roșii

1020
01:27:48,596 --> 01:27:50,807
în ultimele două săptămâni.

1021
01:27:50,890 --> 01:27:52,892
Vedeți motelurile astea?

1022
01:27:52,976 --> 01:27:55,436
E foarte posibil să fie în zona asta.

1023
01:27:55,520 --> 01:27:58,189
Bine. Sudoare, ți-ai adus drona?

1024
01:27:58,273 --> 01:28:00,650
- Da, e în mașină.
- Bine.

1025
01:28:01,150 --> 01:28:03,569
Prieteni, vedeți să nu pățiți ceva.

1026
01:28:05,613 --> 01:28:08,283
Și scuzați-mă că m-am enervat mai devreme.

1027
01:28:10,285 --> 01:28:11,869
Se întâmplă. Nu-i nimic.

1028
01:28:12,370 --> 01:28:13,830
Sincer, am fost șocat.

1029
01:28:15,748 --> 01:28:16,582
Cine câștigă…

1030
01:28:16,666 --> 01:28:17,959
Face cinste!

1031
01:28:19,544 --> 01:28:20,795
Doamne, ce frig e!

1032
01:28:25,008 --> 01:28:26,759
- Unde te duci?
- Poftim?

1033
01:28:28,469 --> 01:28:30,805
Să nu faci ceva periculos!

1034
01:28:32,473 --> 01:28:33,725
- Tată.
- Hei!

1035
01:28:34,851 --> 01:28:35,977
Ai fost înjunghiat.

1036
01:28:37,228 --> 01:28:39,397
Dacă era mai adâncă rana, mureai.

1037
01:28:45,653 --> 01:28:47,989
- Băieți, intrați puțin.
- Bine.

1038
01:28:48,072 --> 01:28:49,157
Nu te grăbi.

1039
01:28:55,371 --> 01:28:56,706
Acum trei luni…

1040
01:28:58,583 --> 01:29:01,044
nici nu știam ce e o brățară.

1041
01:29:04,047 --> 01:29:05,381
Dar acum știu tot.

1042
01:29:05,882 --> 01:29:07,300
De fapt, știu prea mult.

1043
01:29:10,595 --> 01:29:12,263
Nu pot uita ce am aflat.

1044
01:29:12,347 --> 01:29:13,931
E treaba poliției.

1045
01:29:14,766 --> 01:29:16,476
Nu trebuie să te implici.

1046
01:29:18,978 --> 01:29:19,812
Știi,

1047
01:29:21,105 --> 01:29:23,649
fetiței pe care am salvat-o în ziua aia…

1048
01:29:26,444 --> 01:29:28,613
îi e prea frică să iasă din casă.

1049
01:29:32,283 --> 01:29:33,576
Are zece ani.

1050
01:29:34,702 --> 01:29:35,745
Doar zece.

1051
01:29:38,956 --> 01:29:42,460
Dar a rănit-o așa de tare,
încât s-a izolat de lume.

1052
01:29:44,379 --> 01:29:46,172
Știi ce am aflat azi?

1053
01:29:48,966 --> 01:29:51,844
Că nemernicul a mai rănit un copil.

1054
01:29:56,766 --> 01:29:58,142
Poliția? Da, știu.

1055
01:29:58,893 --> 01:30:00,812
Sigur lucrează din greu.

1056
01:30:01,312 --> 01:30:03,272
Vreau să fac și eu tot ce pot.

1057
01:30:07,443 --> 01:30:08,403
Fără regrete.

1058
01:30:11,906 --> 01:30:14,700
Vreau să fac tot,
ca să n-am regrete mai târziu.

1059
01:30:20,540 --> 01:30:22,208
Te rog, lasă-mă să mă duc.

1060
01:30:24,127 --> 01:30:26,003
Dacă merg acum, îl pot prinde.

1061
01:30:28,214 --> 01:30:34,595
Poate că acum o fetiță de zece ani tremură
de frică și așteaptă s-o salvez, tată.

1062
01:30:37,265 --> 01:30:42,770
Nu mi-ar păsa dacă n-aș ști.
Dar acum că știu, cum să nu fac nimic?

1063
01:30:50,820 --> 01:30:53,030
Nu pățesc nimic, nu-ți face griji.

1064
01:30:57,660 --> 01:30:59,454
Acum știu că pot, tată.

1065
01:31:02,165 --> 01:31:03,583
Așa că urează-mi succes.

1066
01:31:08,296 --> 01:31:09,630
Ne vedem mai târziu.

1067
01:31:12,091 --> 01:31:13,092
- Haideți!
- Bine.

1068
01:31:19,265 --> 01:31:22,643
- Ai grijă.
- Bine.

1069
01:32:11,692 --> 01:32:12,652
Gata.

1070
01:32:16,030 --> 01:32:16,864
APEL TELEFONIC

1071
01:32:19,992 --> 01:32:20,868
Apel de grup.

1072
01:32:21,661 --> 01:32:25,289
Să mă anunțați dacă e ceva.
Și să nu intrați. Ați înțeles?

1073
01:32:26,290 --> 01:32:27,124
Haideți!

1074
01:32:36,842 --> 01:32:39,470
- Bătătură, începe aici și ia-o drept.
- OK.

1075
01:32:43,808 --> 01:32:44,892
E cineva?

1076
01:32:45,685 --> 01:32:48,271
- Tu mergi pe acolo. Ai grijă.
- Bine.

1077
01:32:52,817 --> 01:32:54,110
- Bună!
- Bună!

1078
01:32:54,193 --> 01:32:59,031
- A stat omul ăsta aici?
- Nu, nu l-am văzut.

1079
01:32:59,115 --> 01:33:02,493
- L-ați văzut pe omul ăsta?
- Nu l-am văzut niciodată.

1080
01:33:02,577 --> 01:33:05,830
- L-ați văzut pe omul ăsta?
- Nu l-am văzut.

1081
01:33:05,913 --> 01:33:08,541
- Uitați-vă mai bine, vă rog.
- Nu știu.

1082
01:33:09,041 --> 01:33:09,875
Mulțumesc.

1083
01:33:09,959 --> 01:33:11,043
Nu stă aici.

1084
01:33:11,127 --> 01:33:12,962
Scuzați deranjul. Mulțumesc.

1085
01:33:14,505 --> 01:33:17,216
Băieți, sunt în fața motelului Daewon.

1086
01:33:17,300 --> 01:33:19,760
E la capătul aleii de unde am început.

1087
01:33:19,844 --> 01:33:23,472
Sunt ambalaje de mâncare chinezească
și pantofi bărbătești.

1088
01:33:23,556 --> 01:33:25,141
- Hai să vedeți!
- Bine.

1089
01:33:28,519 --> 01:33:29,520
Aici.

1090
01:33:32,607 --> 01:33:33,691
- Uitați.
- Unde?

1091
01:33:43,367 --> 01:33:46,454
Ai uitat
că ți-am salvat viața la închisoare?

1092
01:33:47,038 --> 01:33:48,539
Iar cu vii cu de-astea?

1093
01:33:49,123 --> 01:33:50,916
E timpul să încetezi.

1094
01:33:52,168 --> 01:33:54,962
Ki-jung! Hai să deschidem fereastra!

1095
01:33:59,592 --> 01:34:02,303
De acum mă ocup eu. Așteptați în mașină.

1096
01:34:02,803 --> 01:34:03,638
Ai grijă.

1097
01:34:04,347 --> 01:34:05,723
- Sună-ne.
- Ne vedem!

1098
01:34:05,806 --> 01:34:06,807
Ne vedem!

1099
01:34:14,523 --> 01:34:15,733
Bun.

1100
01:34:26,619 --> 01:34:28,788
Ieși, Kang Ki-jung, nemernicule!

1101
01:34:32,458 --> 01:34:33,459
Ce se întâmplă?

1102
01:34:34,293 --> 01:34:37,713
- E periculos. Vă rog să intrați. Scuze!
- Bine.

1103
01:34:42,635 --> 01:34:44,762
Cine ești, dobitocule?

1104
01:34:46,597 --> 01:34:48,849
Îți crăp țeasta, boule.

1105
01:34:50,851 --> 01:34:53,270
Uite-l pe dobitoc.

1106
01:35:05,991 --> 01:35:08,285
- Nenorocitule!
- Cretinule!

1107
01:35:09,495 --> 01:35:11,997
E gochujang! Mă ustură ochii!

1108
01:35:12,081 --> 01:35:12,915
Futu-i!

1109
01:35:15,543 --> 01:35:17,044
Vrei să mori?

1110
01:35:27,346 --> 01:35:28,347
Mâna mea!

1111
01:35:31,058 --> 01:35:32,518
Fraiere, vino încoace!

1112
01:35:42,027 --> 01:35:44,155
Nenorocitule!

1113
01:35:50,494 --> 01:35:51,328
Ce e?

1114
01:35:52,121 --> 01:35:53,289
Țeapă!

1115
01:35:53,372 --> 01:35:54,206
Ce naiba?

1116
01:36:04,967 --> 01:36:05,801
Sudoare!

1117
01:36:05,885 --> 01:36:06,969
Îl urmăresc eu.

1118
01:36:14,059 --> 01:36:15,186
Nenorocitule!

1119
01:36:25,654 --> 01:36:27,656
Opriți-l. Nu-l lăsați să intre.

1120
01:36:37,166 --> 01:36:38,000
Nemerni…

1121
01:36:46,675 --> 01:36:47,593
Ustură!

1122
01:37:01,315 --> 01:37:02,983
Nenorocitule!

1123
01:37:04,735 --> 01:37:06,821
Să te fut, dobitocule!

1124
01:37:08,447 --> 01:37:09,573
Dispari, nenoro…

1125
01:37:14,328 --> 01:37:15,746
Sudoare, încotro?

1126
01:37:15,830 --> 01:37:16,831
Ia-o în dreapta.

1127
01:37:17,790 --> 01:37:18,624
Bine.

1128
01:37:21,502 --> 01:37:22,419
Acum, stânga.

1129
01:37:24,171 --> 01:37:25,589
Acum fă dreapta.

1130
01:37:31,595 --> 01:37:34,431
- Se uită la dronă.
- Poate că știa.

1131
01:37:35,474 --> 01:37:36,392
La naiba!

1132
01:37:42,898 --> 01:37:43,899
M-ai speriat.

1133
01:39:00,142 --> 01:39:01,352
Ești mâncat.

1134
01:39:18,994 --> 01:39:20,037
Vino.

1135
01:39:21,830 --> 01:39:23,540
Vino, nenorocitule!

1136
01:40:14,675 --> 01:40:16,385
Fă ceva!

1137
01:40:32,860 --> 01:40:33,902
Ce tare!

1138
01:42:24,429 --> 01:42:26,598
Ai dreptul să nu declari nimic.

1139
01:42:27,641 --> 01:42:32,646
Orice spui poate
și va fi folosit împotriva ta în instanță.

1140
01:42:34,314 --> 01:42:35,899
DECLARI, ÎMPOTRIVA TA, AVOCAT

1141
01:42:36,483 --> 01:42:38,610
Și ai dreptul la un avocat.

1142
01:42:54,877 --> 01:42:56,920
„Vă înmânez acest premiu

1143
01:42:57,004 --> 01:43:01,383
pentru contribuția remarcabilă
la o societate mai bună.

1144
01:43:01,466 --> 01:43:06,346
15 ianuarie 2024,
Președintele Republicii Coreea.”

1145
01:43:06,930 --> 01:43:08,015
Poftim.

1146
01:43:08,599 --> 01:43:09,433
Mulțumesc.

1147
01:43:17,816 --> 01:43:19,234
Ați salvat vieți.

1148
01:43:20,110 --> 01:43:23,614
- Ați făcut o treabă foarte bună.
- Vă mulțumesc.

1149
01:43:24,239 --> 01:43:28,118
Președintele se va fotografia
cu cei premiați.

1150
01:43:46,803 --> 01:43:47,679
Scuzați-mă.

1151
01:43:49,598 --> 01:43:50,432
Min-ju!

1152
01:43:52,017 --> 01:43:52,851
Min-ju.

1153
01:43:55,062 --> 01:43:55,979
Mulțumesc.

1154
01:43:56,772 --> 01:43:59,942
- Te simți bine?
- Acum, da.

1155
01:44:00,859 --> 01:44:02,236
Mă bucur să aud asta.

1156
01:44:03,403 --> 01:44:04,279
Mulțumesc.

1157
01:44:13,163 --> 01:44:14,456
Și eu îți mulțumesc.

1158
01:44:30,555 --> 01:44:31,723
BRĂȚARĂ DETERIORATĂ

1159
01:44:36,478 --> 01:44:39,064
AGENT LUPTĂTOR LEE JUNG-DO

1160
01:44:56,873 --> 01:45:01,336
OFFICER BLACK BELT

1161
01:47:06,253 --> 01:47:11,258
Subtitrarea: Mariana Piroteală



