1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:38,663 --> 00:00:40,540
PRIMEIRO LUGAR

4
00:00:40,623 --> 00:00:42,250
Diversão é importante.

5
00:00:42,751 --> 00:00:44,878
Fazer algo divertido me deixa feliz.

6
00:00:45,962 --> 00:00:47,922
Pessoas felizes são saudáveis,

7
00:00:48,882 --> 00:00:49,716
e é por isso

8
00:00:50,383 --> 00:00:53,928
que só faço coisas divertidas,
pela minha saúde e felicidade.

9
00:00:56,556 --> 00:01:00,435
E não há nada que eu ame mais
do que esportes e e-sports.

10
00:01:01,895 --> 00:01:02,729
Sabe por quê?

11
00:01:04,689 --> 00:01:06,232
Porque eu sempre venço.

12
00:01:38,973 --> 00:01:40,016
Mané.

13
00:01:42,060 --> 00:01:43,812
Men!

14
00:01:55,406 --> 00:01:56,241
Kalyeo!

15
00:01:56,324 --> 00:01:57,242
Vermelho vence!

16
00:01:57,909 --> 00:01:58,910
Você está bem?

17
00:01:59,786 --> 00:02:00,829
Boa luta.

18
00:02:00,912 --> 00:02:02,122
Certo.

19
00:02:06,793 --> 00:02:09,129
Inimigo entrando. Um já foi.

20
00:02:09,212 --> 00:02:10,547
Mais um.

21
00:02:13,091 --> 00:02:14,676
Estou caído. Me ajudem.

22
00:02:14,759 --> 00:02:18,346
Estão usando fumaça e entrando.
Não vamos conseguir evitar.

23
00:02:18,429 --> 00:02:19,973
- Caí!
- Tem um entrando.

24
00:02:20,056 --> 00:02:23,143
- Vou jogar uma granada. Recue.
- Vou para a escada.

25
00:02:24,435 --> 00:02:25,937
Droga, morri.

26
00:02:26,020 --> 00:02:27,272
Estão te cercando!

27
00:02:27,355 --> 00:02:28,731
Eles já eram.

28
00:02:28,815 --> 00:02:31,151
- Vai, Diarreia.
- Vai, Diarreia.

29
00:02:31,985 --> 00:02:32,819
Menos um.

30
00:02:33,695 --> 00:02:34,946
Silêncio, pessoal!

31
00:02:35,572 --> 00:02:37,115
Silêncio, porra!

32
00:02:37,198 --> 00:02:39,242
Mais um! Peguei todos!

33
00:02:42,203 --> 00:02:43,037
PAI

34
00:02:44,164 --> 00:02:45,081
Oi.

35
00:02:45,999 --> 00:02:48,001
Tá, já vou.

36
00:02:48,501 --> 00:02:49,544
Já volto.

37
00:02:49,627 --> 00:02:50,712
- Depressa.
- Tá.

38
00:03:01,514 --> 00:03:04,017
PODEROSO FRANGO

39
00:03:09,564 --> 00:03:11,232
- Tenha cuidado.
- Tá!

40
00:03:30,460 --> 00:03:31,961
Oi, tia.

41
00:03:32,754 --> 00:03:34,297
O frango chegou.

42
00:03:35,465 --> 00:03:37,634
Muito obrigada.

43
00:03:38,176 --> 00:03:39,928
Por conta da casa.

44
00:03:41,095 --> 00:03:43,389
Você leu minha mente.

45
00:03:44,349 --> 00:03:46,684
Venha retocar as raízes semana que vem.

46
00:03:47,268 --> 00:03:48,269
Será?

47
00:03:49,687 --> 00:03:50,939
Obrigado.

48
00:03:51,022 --> 00:03:52,482
Estou a caminho.

49
00:03:53,233 --> 00:03:54,317
Estamos jogando.

50
00:03:54,943 --> 00:03:55,777
Anda logo.

51
00:03:56,486 --> 00:03:57,862
Ele disse pra vir logo.

52
00:03:57,946 --> 00:03:58,780
Tá.

53
00:04:00,949 --> 00:04:02,408
Pare. Já chega!

54
00:04:02,492 --> 00:04:04,494
Por que está me sacaneando?

55
00:04:12,252 --> 00:04:13,419
O que é isso?

56
00:04:16,089 --> 00:04:16,965
Filho da puta!

57
00:04:20,551 --> 00:04:21,594
Pode vir.

58
00:04:21,678 --> 00:04:23,513
Manda ver. Merda!

59
00:04:25,765 --> 00:04:26,849
Filho da mãe.

60
00:04:30,061 --> 00:04:31,271
Merda. Me solta!

61
00:04:31,354 --> 00:04:32,355
- Me solta!
- Pare!

62
00:04:32,438 --> 00:04:33,523
Porra!

63
00:04:34,565 --> 00:04:35,400
Me…

64
00:04:37,193 --> 00:04:38,111
Tá bom. Eu vou.

65
00:04:43,658 --> 00:04:44,701
Merda.

66
00:04:45,743 --> 00:04:47,370
Não vou te algemar. Vamos.

67
00:04:47,453 --> 00:04:48,413
Tudo bem.

68
00:04:51,791 --> 00:04:52,625
Merda.

69
00:04:53,501 --> 00:04:54,502
Vá se foder.

70
00:04:55,086 --> 00:04:56,587
- Merda!
- Ei.

71
00:04:57,755 --> 00:04:58,965
Seu filho da puta!

72
00:05:03,386 --> 00:05:06,264
Tá bom, parem! Chega!

73
00:05:07,140 --> 00:05:08,266
Ele está ferido.

74
00:05:08,349 --> 00:05:09,809
Quem é você, porra?

75
00:05:10,727 --> 00:05:11,686
Filho da puta!

76
00:05:14,439 --> 00:05:15,732
- Desgraçado…
- Pare.

77
00:05:25,491 --> 00:05:26,993
Quem é esse babaca?

78
00:05:30,747 --> 00:05:32,707
- Você está bem?
- Sim.

79
00:05:34,167 --> 00:05:35,418
- Obrigado.
- Claro.

80
00:05:35,918 --> 00:05:37,086
Evitou uma crise.

81
00:05:37,170 --> 00:05:38,671
Muto obrigado.

82
00:05:38,755 --> 00:05:40,006
Claro, sem problemas.

83
00:05:41,257 --> 00:05:42,342
No "três".

84
00:05:42,425 --> 00:05:44,052
GABINETE DE CONDICIONAL DE SEUL

85
00:05:44,135 --> 00:05:45,636
Um, dois, três.

86
00:05:46,679 --> 00:05:48,598
- Ele é bem grande.
- É.

87
00:05:49,349 --> 00:05:50,975
- Muto obrigada.
- Claro.

88
00:05:51,059 --> 00:05:52,226
- Cuide-se.
- Obrigado.

89
00:05:54,437 --> 00:05:55,688
Este é o meu gerente.

90
00:05:55,772 --> 00:05:56,689
Certo.

91
00:05:56,773 --> 00:05:59,734
- Jung-do. É um prazer.
- Olá.

92
00:05:59,817 --> 00:06:03,237
Sou Kim Sun-min,
gerente de Monitoramento Eletrônico.

93
00:06:03,321 --> 00:06:04,447
Entendi.

94
00:06:04,530 --> 00:06:07,075
Podemos conversar um pouco?

95
00:06:07,158 --> 00:06:07,992
Sim.

96
00:06:09,577 --> 00:06:14,499
Há cerca de cinco mil ex-presidiários
usando tornozeleiras eletrônicas no país.

97
00:06:14,999 --> 00:06:19,128
Cometeram crimes violentos,
como violência sexual ou homicídio.

98
00:06:19,212 --> 00:06:21,089
A taxa de reincidência é alta.

99
00:06:21,172 --> 00:06:23,383
Então agentes de condicional como eu

100
00:06:23,966 --> 00:06:28,221
os monitoram 24 horas por dia,
através do GPS das tornozeleiras.

101
00:06:28,805 --> 00:06:31,182
O cara que ajudei aquele dia deve ser…

102
00:06:31,265 --> 00:06:34,560
Era o Sr. Cho,
nosso agente de artes marciais.

103
00:06:35,978 --> 00:06:39,148
Os ex-presidiários que monitoramos
causam problemas.

104
00:06:39,982 --> 00:06:42,276
Devemos chegar logo ao local

105
00:06:42,360 --> 00:06:45,071
e dominá-los
para garantir a segurança pública.

106
00:06:45,154 --> 00:06:47,907
Mas homens de meia-idade
e barrigudos como eu

107
00:06:48,408 --> 00:06:51,911
não conseguem dominá-los
ou alcançá-los, sabe?

108
00:06:51,994 --> 00:06:56,499
Por isso, cada agente de condicional
tem um parceiro jovem e forte.

109
00:06:56,582 --> 00:06:59,669
Nós os chamamos
de agentes de artes marciais.

110
00:06:59,752 --> 00:07:02,713
Sei. Agentes de artes marciais.

111
00:07:02,797 --> 00:07:05,716
Em que você trabalha, Jung-do?

112
00:07:06,300 --> 00:07:09,762
Faço as entregas
no restaurante do meu pai.

113
00:07:09,846 --> 00:07:15,810
O Sr. Cho disse que você
parecia lutar taekwondo ou judô.

114
00:07:16,436 --> 00:07:17,520
É verdade?

115
00:07:17,603 --> 00:07:21,190
Sim. Sou terceiro dan em taekwondo e judô.

116
00:07:21,274 --> 00:07:22,316
Uau!

117
00:07:22,400 --> 00:07:24,318
E terceiro dan em kendo também.

118
00:07:26,988 --> 00:07:28,531
Posso pedir um favor?

119
00:07:28,614 --> 00:07:29,782
Não.

120
00:07:32,160 --> 00:07:33,411
Sim, claro.

121
00:07:35,872 --> 00:07:41,043
Nossos agentes de arte marciais
se revezam em turnos de oito horas.

122
00:07:41,127 --> 00:07:42,837
Mas, com o Sr. Cho machucado,

123
00:07:42,920 --> 00:07:47,842
os outros dois agentes vão precisar fazer
turnos de 12 horas por cinco semanas.

124
00:07:48,426 --> 00:07:50,845
Vão trabalhar por 12 horas

125
00:07:51,345 --> 00:07:54,015
e voltar 12 horas depois,
repetindo o ciclo.

126
00:07:54,098 --> 00:07:56,392
- É intenso.
- Sim.

127
00:07:57,101 --> 00:07:59,270
Nosso trabalho é difícil.

128
00:07:59,353 --> 00:08:01,898
E é impossível achar um substituto

129
00:08:01,981 --> 00:08:04,775
para as cinco semanas
de que o Sr. Cho precisa.

130
00:08:04,859 --> 00:08:07,904
Mas o Sr. Cho me disse

131
00:08:07,987 --> 00:08:11,699
que, quando viu você derrubar
o ex-presidiário naquele dia,

132
00:08:12,366 --> 00:08:18,498
pensou que seria ótimo
se você pudesse nos ajudar.

133
00:08:18,581 --> 00:08:22,001
Espere. Mas eu sou qualificado?

134
00:08:22,752 --> 00:08:25,755
Você pode se candidatar
a agente de artes marciais

135
00:08:25,838 --> 00:08:30,218
sendo terceiro dan ou mais
em taekwondo, kendo, judô ou hapkido.

136
00:08:31,177 --> 00:08:33,304
Com certeza, você é qualificado.

137
00:08:33,387 --> 00:08:35,097
Mas…

138
00:08:36,140 --> 00:08:38,059
seria divertido?

139
00:08:38,559 --> 00:08:39,852
É importante pra mim.

140
00:08:42,688 --> 00:08:46,108
Bem, isso depende da pessoa.

141
00:08:46,859 --> 00:08:50,530
Mas é um trabalho recompensador
que nos enche de orgulho.

142
00:08:51,197 --> 00:08:53,783
Estamos protegendo pessoas inocentes.

143
00:08:56,619 --> 00:08:58,621
Isso é divertido?

144
00:09:02,208 --> 00:09:03,209
Eu acho…

145
00:09:04,335 --> 00:09:09,382
que você vai aprender muito
trabalhando com a gente.

146
00:09:12,260 --> 00:09:14,387
Pesquisei para as minhas histórias.

147
00:09:14,887 --> 00:09:17,223
Criminosos violentos usam tornozeleira.

148
00:09:17,306 --> 00:09:19,433
Você os prenderia. Combina com você.

149
00:09:19,517 --> 00:09:20,518
GERENTE KIM SUN-MIN

150
00:09:20,601 --> 00:09:22,478
- Por quê?
- Pela aventura.

151
00:09:22,562 --> 00:09:24,689
- Também acho que ia gostar.
- É?

152
00:09:28,067 --> 00:09:30,570
O que você acha de eu ser agente?

153
00:09:31,988 --> 00:09:34,657
- Os turnos parecem pesados.
- Por quê?

154
00:09:34,740 --> 00:09:37,493
- Vai atrapalhar o sono dele.
- Ele está em forma.

155
00:09:37,577 --> 00:09:39,412
- É.
- Ainda seria difícil.

156
00:09:39,495 --> 00:09:42,623
- Pode deixar de ser indeciso?
- E você de ser mandão?

157
00:09:42,707 --> 00:09:44,166
Sou assim por sua causa.

158
00:09:45,084 --> 00:09:46,460
Obrigado.

159
00:09:48,546 --> 00:09:50,715
Eu teria que pegá-los
se houvesse problemas.

160
00:09:51,507 --> 00:09:52,800
O que acha, pai?

161
00:09:53,968 --> 00:09:57,388
Acho que seria bom se desafiar e aprender.

162
00:09:58,264 --> 00:10:00,975
Você recebeu um prêmio. Estou orgulhoso.

163
00:10:02,143 --> 00:10:03,144
Sério?

164
00:10:05,396 --> 00:10:06,439
Tente.

165
00:10:07,023 --> 00:10:09,317
Cuido do restaurante. Não se preocupe.

166
00:10:14,947 --> 00:10:15,781
Tudo bem.

167
00:10:22,705 --> 00:10:24,540
GABINETE DE CONDICIONAL DE SEUL

168
00:10:24,624 --> 00:10:26,667
Sua atenção, por favor.

169
00:10:27,877 --> 00:10:29,795
Este é Lee Jung-do.

170
00:10:29,879 --> 00:10:32,423
Vai nos ajudar
enquanto o Sr. Cho se recupera.

171
00:10:32,506 --> 00:10:34,675
Uma salva de palmas, por favor.

172
00:10:35,176 --> 00:10:36,010
Olá.

173
00:10:38,471 --> 00:10:40,931
Este é Huh Dong-won, nosso agente sênior.

174
00:10:41,891 --> 00:10:42,933
Olá.

175
00:10:43,017 --> 00:10:46,145
Ele vai te mostrar como usar o programa.

176
00:10:46,228 --> 00:10:47,063
Tudo bem.

177
00:10:47,146 --> 00:10:49,440
- Cuide dele.
- Sem problemas, senhor.

178
00:10:50,441 --> 00:10:53,235
Esses ex-presidiários
estão sob vigilância.

179
00:10:56,197 --> 00:10:58,741
Um deles estuprou um menino de dez anos,

180
00:10:58,824 --> 00:11:00,785
e outro matou os próprios pais.

181
00:11:00,868 --> 00:11:02,119
JANG HO-SIK
87%- HOMICÍDIO

182
00:11:02,870 --> 00:11:07,541
Quando o nível de bateria da tornozeleira
chega em 30%, o ícone fica amarelo.

183
00:11:08,167 --> 00:11:12,755
Então ligamos e pedimos
que recarreguem o aparelho.

184
00:11:12,838 --> 00:11:17,343
Mas o que você faria
se a pessoa se recusasse?

185
00:11:19,387 --> 00:11:20,221
Iria até lá?

186
00:11:21,514 --> 00:11:22,348
Exatamente.

187
00:11:22,431 --> 00:11:23,265
Certo.

188
00:11:23,349 --> 00:11:26,310
Vai ficar sobrecarregado
se eu explicar tudo agora.

189
00:11:26,852 --> 00:11:30,981
Por enquanto, se estiver em dúvida,
pergunte ao Sr. Kim.

190
00:11:31,899 --> 00:11:32,733
Tudo bem.

191
00:11:32,817 --> 00:11:33,734
Ótimo.

192
00:11:47,331 --> 00:11:51,001
Estou ligando
porque sua bateria está em 30%.

193
00:11:51,085 --> 00:11:52,628
Deve recarregá-la.

194
00:11:53,129 --> 00:11:54,839
Saiu com um amigo? Entendi.

195
00:11:54,922 --> 00:11:57,174
- Está melhor que o esperado.
- Sério?

196
00:11:57,258 --> 00:11:59,009
Fico feliz em saber.

197
00:12:11,021 --> 00:12:11,981
BATERIA BAIXA

198
00:12:12,064 --> 00:12:13,691
LEE YANG-HO
30%- CRIME SEXUAL

199
00:12:14,233 --> 00:12:15,818
NASCIMENTO: 24 DE MAIO, 2003

200
00:12:15,901 --> 00:12:16,736
Tem 20 anos?

201
00:12:19,530 --> 00:12:20,364
Como foi?

202
00:12:20,948 --> 00:12:22,742
Mandei Choi Jong-hwa pra casa…

203
00:12:41,552 --> 00:12:42,386
Alô?

204
00:12:42,470 --> 00:12:45,264
É o Lee Yang-ho?

205
00:12:45,347 --> 00:12:46,515
- Sim.
- Certo.

206
00:12:47,224 --> 00:12:49,852
É para lembrá-lo de recarregar a bateria.

207
00:12:49,935 --> 00:12:53,230
- Quem é, amor?
- Eu não pedi jjajangmyeon.

208
00:12:53,856 --> 00:12:54,690
Ei…

209
00:12:56,150 --> 00:12:57,276
Jjajangmyeon?

210
00:12:58,027 --> 00:12:58,861
REDISCAR

211
00:13:02,990 --> 00:13:04,283
A ligação caiu.

212
00:13:04,366 --> 00:13:07,536
Eu ouvi, filho da mãe. Sai fora.

213
00:13:08,245 --> 00:13:09,079
Alô?

214
00:13:15,753 --> 00:13:19,423
Este número está desligado.
Deixe uma mensagem após o sinal.

215
00:13:19,507 --> 00:13:21,050
Pode haver cobrança…

216
00:13:25,137 --> 00:13:27,181
- Mande mensagem.
- Sr. Kim.

217
00:13:28,349 --> 00:13:30,017
Acho que devemos ir até lá.

218
00:13:30,768 --> 00:13:31,894
Por quê?

219
00:13:31,977 --> 00:13:36,857
O Sr. Lee Yang-ho desligou
na minha cara duas vezes.

220
00:13:36,941 --> 00:13:39,401
- Quando ele foi solto?
- Há três meses.

221
00:13:39,485 --> 00:13:42,363
Conversamos semana passada,
e ele parecia bem.

222
00:13:43,155 --> 00:13:45,366
- Dê o equipamento ao Jung-do.
- Sim.

223
00:13:45,449 --> 00:13:47,284
- Vá ao estacionamento.
- Certo.

224
00:13:51,080 --> 00:13:52,540
- Venha comigo.
- Claro.

225
00:13:59,880 --> 00:14:01,590
- À prova de facadas.
- Certo.

226
00:14:02,299 --> 00:14:03,133
É pesado.

227
00:14:07,054 --> 00:14:08,639
Isso impede uma facada?

228
00:14:08,722 --> 00:14:09,598
Impede cortes,

229
00:14:09,682 --> 00:14:11,767
mas uma facada forte pode machucar.

230
00:14:12,268 --> 00:14:14,895
Ligue a câmera antes de começar.

231
00:14:16,814 --> 00:14:17,773
E o seu taser.

232
00:14:20,901 --> 00:14:22,069
Eu posso usar isto?

233
00:14:22,653 --> 00:14:24,196
Se o Sr. Kim deixar, sim.

234
00:14:24,697 --> 00:14:25,698
Coloque aqui.

235
00:14:30,202 --> 00:14:31,704
Por que ele foi preso?

236
00:14:31,787 --> 00:14:33,372
Estuprou uma adolescente.

237
00:14:35,040 --> 00:14:35,875
Nossa!

238
00:14:39,753 --> 00:14:41,755
Eu posso usar o taser?

239
00:14:41,839 --> 00:14:43,591
Só se for necessário.

240
00:14:44,174 --> 00:14:49,388
Nossa prioridade é monitorá-los
e evitar que causem problemas.

241
00:14:50,556 --> 00:14:51,390
Certo.

242
00:15:04,320 --> 00:15:06,655
O que foi, Jung-do? Viu alguma coisa?

243
00:15:09,033 --> 00:15:11,869
Este é o 201, onde Lee Yang-ho mora.

244
00:15:12,620 --> 00:15:16,457
Já entreguei muito em prédios,
então sei só de olhar.

245
00:15:17,499 --> 00:15:20,419
Pode ver, não tem grades de segurança.

246
00:15:20,920 --> 00:15:22,463
Veja. Aquele ali tem.

247
00:15:22,546 --> 00:15:24,757
Ele as tirou para poder fugir.

248
00:15:26,383 --> 00:15:28,052
Se bater na porta dele,

249
00:15:28,969 --> 00:15:32,765
ele vai tentar fugir por aqui,
então fico aqui para pegá-lo.

250
00:15:33,641 --> 00:15:35,017
E se ele usar a porta?

251
00:15:37,853 --> 00:15:39,271
Aí eu vou correndo.

252
00:15:41,231 --> 00:15:42,107
É.

253
00:15:50,908 --> 00:15:51,825
Pare…

254
00:16:02,294 --> 00:16:03,212
Lee Yang-ho.

255
00:16:04,463 --> 00:16:06,173
- Abra a porta.
- Não é nada.

256
00:16:06,256 --> 00:16:07,967
Sei que está aí.

257
00:16:15,641 --> 00:16:17,434
Está aí dentro, não está?

258
00:16:18,185 --> 00:16:20,437
- Desgraçado!
- Sei o que está fazendo.

259
00:16:20,521 --> 00:16:22,022
Yang-ho, sei que está…

260
00:16:22,106 --> 00:16:23,023
Cacete.

261
00:16:23,816 --> 00:16:25,359
Seu filho da puta!

262
00:16:25,442 --> 00:16:26,986
Eu disse para não vir!

263
00:16:27,069 --> 00:16:28,904
- Socorro!
- Seu merda…

264
00:16:28,988 --> 00:16:30,322
- Se abrir, morre!
- Abra!

265
00:16:30,406 --> 00:16:32,366
- Cai fora, babaca.
- Lee Yang-ho.

266
00:16:33,242 --> 00:16:34,660
Abra a porta agora!

267
00:16:36,036 --> 00:16:38,163
O que foi? O que aconteceu?

268
00:16:39,707 --> 00:16:41,583
Abra a porta!

269
00:16:43,252 --> 00:16:44,628
Senhor, me ajude.

270
00:16:45,462 --> 00:16:47,089
- Merda.
- Por favor.

271
00:17:14,408 --> 00:17:15,492
Maneiro.

272
00:17:19,955 --> 00:17:20,789
Sr. Kim.

273
00:17:25,544 --> 00:17:29,131
Lee Yang-ho, está preso
por violar o monitoramento eletrônico

274
00:17:29,214 --> 00:17:32,384
e desobedecer a instruções
do agente de condicional.

275
00:17:33,052 --> 00:17:35,304
Tem o direito de permanecer calado.

276
00:17:35,387 --> 00:17:38,724
Tudo o que disser
pode e será usado contra você.

277
00:17:38,807 --> 00:17:42,603
Você tem direito a um advogado.

278
00:17:50,986 --> 00:17:51,945
MOVIMENTO ANORMAL

279
00:17:53,864 --> 00:17:55,491
LEE JONG-IN
82%- CRIME SEXUAL

280
00:17:57,076 --> 00:17:58,327
ÁREA DE RISCO: CRECHE

281
00:18:00,537 --> 00:18:01,497
Sr. Kim.

282
00:18:03,082 --> 00:18:04,583
CRECHE JUNGANG

283
00:18:11,381 --> 00:18:12,216
Espere, pare.

284
00:18:18,430 --> 00:18:19,264
Merda.

285
00:18:20,015 --> 00:18:21,433
Ei!

286
00:18:21,517 --> 00:18:22,518
Puta merda!

287
00:18:33,195 --> 00:18:34,905
- Ei, filho da puta.
- O quê?

288
00:18:34,988 --> 00:18:36,698
- "O quê?"
- Vai fazer o quê?

289
00:18:36,782 --> 00:18:37,950
- Maluco!
- Calma.

290
00:18:38,033 --> 00:18:40,452
- Vai, me bate, desgraçado!
- Calma.

291
00:18:41,203 --> 00:18:42,621
Ele quer te provocar.

292
00:18:42,704 --> 00:18:44,289
Calma. Precisa relaxar.

293
00:18:44,915 --> 00:18:48,168
Não estou te provocando, imbecil.
Continua!

294
00:18:48,252 --> 00:18:49,795
- Cala a boca!
- Não.

295
00:18:50,462 --> 00:18:52,506
Pare de falar. Não vou repetir.

296
00:18:52,589 --> 00:18:55,008
Eu sei. Entendo como se sente.

297
00:18:55,759 --> 00:18:57,678
Eu entendo. Calma.

298
00:19:10,149 --> 00:19:10,983
Jung-do.

299
00:19:12,734 --> 00:19:13,902
Sinto muito.

300
00:19:13,986 --> 00:19:15,487
Imagina. Foi maneiro.

301
00:19:16,113 --> 00:19:17,197
Certo.

302
00:19:17,281 --> 00:19:19,700
Trabalhou bem. Vamos comer alguma coisa?

303
00:19:22,077 --> 00:19:25,205
Combinei de encontrar uns amigos.

304
00:19:25,289 --> 00:19:26,290
Outro dia, então.

305
00:19:26,373 --> 00:19:28,083
Pode nos levar para jantar?

306
00:19:31,336 --> 00:19:32,838
- Tudo bem.
- Sério?

307
00:19:32,921 --> 00:19:34,381
- Claro.
- Obrigado.

308
00:19:34,882 --> 00:19:35,883
Tudo bem.

309
00:19:39,678 --> 00:19:41,054
GERENTE VAI PAGAR NOSSO JANTAR

310
00:19:44,224 --> 00:19:45,893
O gerente dele vai pagar o jantar.

311
00:19:47,936 --> 00:19:50,147
KIMCHI E PANCETA NA CHAPA DE FERRO

312
00:19:51,899 --> 00:19:52,816
- Olá.
- Olá.

313
00:19:52,900 --> 00:19:55,402
Oi.

314
00:19:55,485 --> 00:19:57,779
Sou o Roteirista.
Ouvi muito sobre o senhor.

315
00:19:57,863 --> 00:20:00,782
Sou Kim Sun-min. Prazer.

316
00:20:00,866 --> 00:20:03,952
Olá, sou o Úmido. Obrigado pelo convite.

317
00:20:04,536 --> 00:20:07,581
Imagina. Por que te chamam de Úmido?

318
00:20:08,332 --> 00:20:11,460
O nariz dele está sempre molhado,
por isso é o Úmido.

319
00:20:11,960 --> 00:20:14,004
Ninguém sabe se é suor ou oleosidade.

320
00:20:14,087 --> 00:20:15,797
Um pouco de cada.

321
00:20:17,466 --> 00:20:19,801
- E este é o Minhoca.
- Minhoca?

322
00:20:19,885 --> 00:20:21,970
Só me contorço quando pisam em mim.

323
00:20:22,679 --> 00:20:25,557
Ele é muito tranquilo. Nunca se irrita.

324
00:20:27,017 --> 00:20:28,352
Bom, podem se sentar.

325
00:20:28,435 --> 00:20:29,269
Tudo bem.

326
00:20:29,353 --> 00:20:31,063
- Por favor.
- Certo.

327
00:20:32,564 --> 00:20:33,857
O que querem comer?

328
00:20:36,235 --> 00:20:40,030
Podemos começar
com aipo e barriga de porco,

329
00:20:40,113 --> 00:20:42,491
ensopado de kimchi para cortar a gordura

330
00:20:42,574 --> 00:20:44,326
e terminamos com arroz frito.

331
00:20:44,409 --> 00:20:47,579
É uma refeição balanceada,
com carboidratos, proteína e gordura.

332
00:20:48,956 --> 00:20:50,666
- Peçam o que quiserem.
- Obrigado.

333
00:20:50,749 --> 00:20:51,917
De nada.

334
00:20:53,502 --> 00:20:54,670
Parecia uma história.

335
00:20:55,671 --> 00:20:58,131
- Vinte porções?
- E cinco de ensopado de kimchi.

336
00:20:58,215 --> 00:21:01,677
- Vinte e cinco no total?
- Sim, incluindo o ensopado.

337
00:21:04,054 --> 00:21:05,180
Eu sirvo.

338
00:21:05,264 --> 00:21:07,766
Eu não consigo metabolizar álcool.

339
00:21:08,475 --> 00:21:10,435
Mas festejo mais que os bêbados.

340
00:21:10,519 --> 00:21:12,145
Tudo bem. Aqui.

341
00:21:12,229 --> 00:21:13,188
Obrigado.

342
00:21:14,022 --> 00:21:15,732
Prazer em conhecê-lo, Úmido.

343
00:21:15,816 --> 00:21:17,192
- Minhoca também.
- Igualmente.

344
00:21:19,361 --> 00:21:21,863
- Vamos beber?
- Sim.

345
00:21:21,947 --> 00:21:24,366
- Saúde.
- Saúde.

346
00:21:29,454 --> 00:21:33,417
Pesquisei agentes de condicional
para um roteiro que estava fazendo.

347
00:21:33,500 --> 00:21:34,334
Entendi.

348
00:21:34,418 --> 00:21:38,255
É um trabalho estressante
que envolve tarefas perigosas.

349
00:21:38,755 --> 00:21:40,382
Por que decidiu ser agente?

350
00:21:40,465 --> 00:21:43,677
Sofri um acidente de carro
quando era pequeno.

351
00:21:44,970 --> 00:21:47,097
Nosso carro estava parado.

352
00:21:47,681 --> 00:21:50,892
Mas um carro veio do nada
e bateu no nosso!

353
00:21:50,976 --> 00:21:56,023
As portas de trás foram amassadas,
e minhas pernas ficaram presas.

354
00:21:57,232 --> 00:21:59,818
Aí o motor pegou fogo.

355
00:22:00,319 --> 00:22:01,486
Eu tinha dez anos.

356
00:22:02,404 --> 00:22:05,032
Um menino de dez anos achou que ia morrer.

357
00:22:05,115 --> 00:22:06,783
"É assim que vou morrer?

358
00:22:06,867 --> 00:22:10,579
Se eu soubesse, teria estudado menos
e jogado mais videogame!"

359
00:22:10,662 --> 00:22:13,665
O dinheiro que ganhei
no Ano-Novo estava na gaveta.

360
00:22:13,749 --> 00:22:16,126
Não parava de pensar nisso!

361
00:22:17,836 --> 00:22:19,212
Bem, naquele momento,

362
00:22:19,838 --> 00:22:25,510
policiais chegaram
e arrancaram a porta para me salvar.

363
00:22:26,303 --> 00:22:29,973
Então eu disse a mim mesmo
que me tornaria um policial,

364
00:22:30,057 --> 00:22:34,478
para salvar pessoas
e retribuir o favor que me fizeram.

365
00:22:35,187 --> 00:22:37,314
O acidente danificou
a placa de crescimento

366
00:22:37,397 --> 00:22:39,649
da minha perna esquerda,

367
00:22:39,733 --> 00:22:41,818
e ela ficou mais curta que a outra.

368
00:22:42,319 --> 00:22:45,947
Eu sabia que não ia poder
correr atrás de criminosos,

369
00:22:46,782 --> 00:22:50,077
então pensei muito
no que eu poderia fazer.

370
00:22:51,036 --> 00:22:53,580
Foi quando soube
dos agentes de condicional.

371
00:22:54,373 --> 00:22:58,585
Contribuir para diminuir reincidências
é algo que me motiva muito.

372
00:22:59,419 --> 00:23:04,216
Depois que me casei e me tornei pai,
meu trabalho ficou ainda mais importante.

373
00:23:04,299 --> 00:23:05,467
Por quê?

374
00:23:05,550 --> 00:23:10,222
Muitos dos ex-presidiários
que monitoramos são pedófilos.

375
00:23:10,931 --> 00:23:15,644
Quero construir um mundo
onde as crianças estejam sempre seguras.

376
00:23:33,161 --> 00:23:34,621
- Bom apetite.
- Obrigado.

377
00:23:35,122 --> 00:23:36,248
Vamos comer.

378
00:23:38,125 --> 00:23:40,210
Sabe, nós queremos…

379
00:23:41,294 --> 00:23:43,213
que seja nosso irmão mais velho.

380
00:23:43,296 --> 00:23:44,297
Alho também.

381
00:23:44,381 --> 00:23:47,592
Mas, para isso, precisa passar num teste.

382
00:23:47,676 --> 00:23:49,177
Um pouco mais.

383
00:23:49,261 --> 00:23:54,182
Este alface está recheado
com lealdade, amizade e sinceridade.

384
00:23:54,933 --> 00:23:57,561
Só precisa comê-lo de uma vez.

385
00:23:57,644 --> 00:23:59,146
Abra.

386
00:24:07,737 --> 00:24:10,365
- Irmão mais velho!
- Irmão mais velho!

387
00:24:10,449 --> 00:24:12,033
É muito grande!

388
00:24:12,117 --> 00:24:15,328
- Irmão mais velho!
- Irmão mais velho!

389
00:24:33,638 --> 00:24:34,848
BATERIA BAIXA

390
00:24:36,600 --> 00:24:37,684
HAN JUN-GU
30%- SEQUESTRO

391
00:24:42,856 --> 00:24:44,733
Este número está desligado…

392
00:24:44,816 --> 00:24:47,694
A bateria está em 30%,
e o celular, desligado.

393
00:24:50,906 --> 00:24:52,282
O que é isso?

394
00:24:52,991 --> 00:24:53,825
Quem é?

395
00:24:54,576 --> 00:24:56,036
MIN DO-WOONG

396
00:24:56,119 --> 00:24:58,246
Obrigado pelo jantar maravilhoso.

397
00:24:58,330 --> 00:25:01,082
- O que estão fazendo?
- Obrigado pelo jantar!

398
00:25:01,166 --> 00:25:02,375
Vou ficar sem jeito.

399
00:25:02,459 --> 00:25:05,253
Ficariam ainda mais empolgados
se fosse uma churrascaria.

400
00:25:08,006 --> 00:25:09,549
SUBGERENTE YOON DONG-JU

401
00:25:11,176 --> 00:25:12,010
Alô.

402
00:25:12,093 --> 00:25:14,012
Onde o senhor está?

403
00:25:14,095 --> 00:25:14,971
Por quê?

404
00:25:15,055 --> 00:25:17,140
Um ex-presidiário está incomunicável.

405
00:25:17,224 --> 00:25:18,558
Vamos a Bukrin-dong.

406
00:25:18,642 --> 00:25:22,687
Mas Min Do-woong, de Seorin-dong,
saiu depois do toque de recolher.

407
00:25:22,771 --> 00:25:23,772
Não atende.

408
00:25:24,481 --> 00:25:27,275
Estou em Seorin-dong, então vou até lá.

409
00:25:27,776 --> 00:25:30,237
Min Do-woong foi preso por quê?

410
00:25:30,320 --> 00:25:33,490
Homicídio culposo, 20 anos.
Foi solto há três meses.

411
00:25:33,573 --> 00:25:35,951
Ele quer se vingar
de alguém em Seorin-dong?

412
00:25:36,034 --> 00:25:38,954
Ainda não sei. Desculpe.

413
00:25:39,037 --> 00:25:40,789
Tudo bem. Entendi.

414
00:25:42,374 --> 00:25:45,418
Podemos chegar lá
em cinco minutos, se corrermos.

415
00:25:48,588 --> 00:25:49,506
Em um minuto.

416
00:25:58,723 --> 00:26:00,392
CRIME: HOMICÍDIO CULPOSO

417
00:26:04,521 --> 00:26:06,439
Fiquem no carro. É perigoso.

418
00:26:06,523 --> 00:26:08,024
- Sim.
- Já voltamos.

419
00:26:13,947 --> 00:26:14,948
- Por ali.
- Tá.

420
00:26:23,707 --> 00:26:24,583
O que houve?

421
00:26:25,250 --> 00:26:27,419
- Tirou a tornozeleira.
- E agora?

422
00:26:28,169 --> 00:26:29,379
- Vamos lá ver.
- Tá.

423
00:26:32,048 --> 00:26:33,174
Aqui.

424
00:26:36,803 --> 00:26:38,179
Cortou com uma faca.

425
00:26:48,857 --> 00:26:49,941
Chamamos a polícia?

426
00:26:50,025 --> 00:26:52,068
Não, ele deve estar perto. Vamos.

427
00:26:53,278 --> 00:26:55,697
O Úmido tem um drone. Podemos usar?

428
00:26:56,364 --> 00:26:58,325
- Ajudaria?
- Vamos tentar.

429
00:27:06,207 --> 00:27:08,543
- Pode olhar aqui.
- Certo.

430
00:27:15,216 --> 00:27:16,176
Aqui.

431
00:27:16,259 --> 00:27:17,969
- Pode voar para cá?
- Sim.

432
00:27:22,891 --> 00:27:23,975
Deve ser ele.

433
00:27:24,601 --> 00:27:25,727
Aonde está indo?

434
00:27:27,354 --> 00:27:29,356
- Vou atrás dele.
- Vou com você.

435
00:27:29,439 --> 00:27:31,900
Não. Vou correndo e pego ele.

436
00:27:32,567 --> 00:27:33,777
Ele tem uma faca.

437
00:27:34,277 --> 00:27:35,654
Não se preocupe.

438
00:27:38,323 --> 00:27:41,201
O agente de artes marciais
protege o agente de condicional.

439
00:27:42,410 --> 00:27:43,244
Eu vou.

440
00:27:44,371 --> 00:27:45,497
Que trouxa.

441
00:27:46,748 --> 00:27:49,459
Use o fone de ouvido.
Vou te dar instruções.

442
00:27:49,542 --> 00:27:50,377
Tá.

443
00:27:51,211 --> 00:27:52,045
Já volto!

444
00:27:52,629 --> 00:27:53,463
Tome cuidado.

445
00:28:00,845 --> 00:28:02,681
Vá reto. Continue.

446
00:28:02,764 --> 00:28:03,640
Vire à esquerda.

447
00:28:03,723 --> 00:28:05,392
Você passou. Volte.

448
00:28:14,025 --> 00:28:14,901
Depressa.

449
00:28:17,445 --> 00:28:20,615
Jung-do, me desculpe,
mas pode correr mais?

450
00:28:21,866 --> 00:28:23,284
Está quase lá.

451
00:28:23,868 --> 00:28:26,413
Se acelerar, vai pegá-lo. Vire à direita.

452
00:28:27,414 --> 00:28:28,498
À sua direita…

453
00:28:28,581 --> 00:28:30,166
À minha direita? Onde?

454
00:28:30,250 --> 00:28:31,543
Onde? Aqui?

455
00:28:31,626 --> 00:28:33,294
Vê os dois prédios com terraço?

456
00:28:33,878 --> 00:28:35,380
Ele está atrás deles.

457
00:28:35,463 --> 00:28:36,381
Dois prédios?

458
00:28:36,464 --> 00:28:37,549
Não está vendo?

459
00:28:38,550 --> 00:28:40,260
Um, dois. Certo.

460
00:28:51,104 --> 00:28:53,857
Ei, desgraçado! Saia, filho da puta!

461
00:28:56,609 --> 00:28:57,610
Saia!

462
00:28:58,111 --> 00:28:59,863
Ji Hyeok-jun, seu desgraçado!

463
00:29:00,447 --> 00:29:01,364
Saia, imbecil!

464
00:29:01,448 --> 00:29:03,199
Vou te matar. Saia!

465
00:29:04,909 --> 00:29:05,744
Min Do-woong!

466
00:29:09,497 --> 00:29:10,415
Quem é você?

467
00:29:11,875 --> 00:29:12,709
Eu…

468
00:29:16,212 --> 00:29:17,922
sou agente de artes marciais.

469
00:29:19,048 --> 00:29:19,883
Cai fora.

470
00:29:21,301 --> 00:29:23,136
Eu vim para acabar com tudo.

471
00:29:25,472 --> 00:29:26,681
Por isso estou aqui.

472
00:29:28,767 --> 00:29:30,018
Vamos voltar.

473
00:29:30,643 --> 00:29:31,686
Isso.

474
00:29:46,493 --> 00:29:49,204
Jung-do, o que houve? Jung-do, você está…

475
00:29:52,832 --> 00:29:53,833
Seu…

476
00:30:05,386 --> 00:30:06,846
Pode vir agora.

477
00:30:08,556 --> 00:30:10,099
Certo, já estou indo.

478
00:30:14,437 --> 00:30:15,605
Que merda.

479
00:30:16,856 --> 00:30:17,690
Ei!

480
00:30:19,234 --> 00:30:21,027
Cai fora, ou eu me mato.

481
00:30:24,405 --> 00:30:25,865
Preciso de ajuda.

482
00:30:28,701 --> 00:30:29,661
O que aconteceu?

483
00:30:30,161 --> 00:30:32,330
Ele está com um estilete no pescoço.

484
00:30:39,254 --> 00:30:41,965
Jung-do, você precisa ser minha voz.

485
00:30:42,549 --> 00:30:43,383
O quê?

486
00:30:43,466 --> 00:30:45,927
Repita minhas palavras para ele.

487
00:30:46,427 --> 00:30:47,303
Vá embora!

488
00:30:48,221 --> 00:30:49,305
Tudo bem.

489
00:30:50,056 --> 00:30:51,182
Sr. Min Do-woong.

490
00:30:52,642 --> 00:30:53,893
"Sr. Min Do-woong."

491
00:30:54,769 --> 00:30:57,021
Você deve ter tido um dia ruim.

492
00:30:59,065 --> 00:31:01,401
"Você deve ter tido um dia ruim."

493
00:31:05,405 --> 00:31:08,908
Você brigou com um amigo?

494
00:31:10,451 --> 00:31:12,829
"Você brigou com um amigo?"

495
00:31:20,712 --> 00:31:25,466
Estou tentando levar uma vida direita.

496
00:31:27,260 --> 00:31:29,220
Mas aquele filho da puta

497
00:31:30,138 --> 00:31:34,183
zombou de mim na frente de todo mundo
por causa da tornozeleira.

498
00:31:35,393 --> 00:31:39,939
Não é justo. Fiquei tão zangado
que nem consigo dormir.

499
00:31:41,774 --> 00:31:43,610
Vou matar esse filho da puta

500
00:31:44,444 --> 00:31:46,029
e me matar também!

501
00:31:46,863 --> 00:31:47,697
Sr. Min.

502
00:31:48,656 --> 00:31:49,490
"Sr. Min,

503
00:31:51,826 --> 00:31:55,538
zombaram de você
quando já estava exausto."

504
00:31:56,372 --> 00:31:59,542
Eu entendo por que quer desistir de tudo.

505
00:32:01,127 --> 00:32:02,337
"Mas, se fizer isso…

506
00:32:04,213 --> 00:32:07,175
não acha que passar mais
de 20 anos se arrependendo

507
00:32:08,176 --> 00:32:09,510
terá sido em vão?"

508
00:32:15,767 --> 00:32:18,436
Diremos que bebeu hoje
porque estava chateado.

509
00:32:19,187 --> 00:32:23,274
Posso escrever um relatório favorável
e haverá só uma pequena punição.

510
00:32:23,358 --> 00:32:25,568
"Farei o meu melhor.

511
00:32:29,739 --> 00:32:31,532
Por favor, solte o estilete."

512
00:32:35,912 --> 00:32:37,747
Não repita o mesmo erro.

513
00:32:38,831 --> 00:32:40,583
"Perseverar é vencer.

514
00:32:41,834 --> 00:32:43,378
Aguente um pouco mais.

515
00:32:44,295 --> 00:32:46,297
Vai tirar a tornozeleira um dia.

516
00:32:48,883 --> 00:32:51,177
Estarei ao seu lado até lá."

517
00:32:53,346 --> 00:32:54,305
É sério.

518
00:32:56,933 --> 00:32:57,767
"É sério."

519
00:33:16,911 --> 00:33:18,454
- Cheguei.
- Oi.

520
00:33:19,664 --> 00:33:21,791
- Como foi no trabalho?
- Bem.

521
00:33:24,335 --> 00:33:26,254
Bom, o meu gerente…

522
00:33:28,297 --> 00:33:29,173
Ele é…

523
00:33:30,717 --> 00:33:31,634
uma boa pessoa.

524
00:33:34,053 --> 00:33:34,887
Que bom.

525
00:33:35,596 --> 00:33:37,932
- Tome banho e venha comer maçã.
- Tá.

526
00:33:39,100 --> 00:33:45,064
Kang Ki-jung fugiu da polícia
por quatro anos, desde maio de 1998,

527
00:33:45,732 --> 00:33:50,278
e abusou sexualmente de 15 meninas
com menos de 13 anos.

528
00:33:50,903 --> 00:33:52,864
Que desgraçado.

529
00:33:53,614 --> 00:33:58,244
…e tem mais de dez condenações,

530
00:33:58,327 --> 00:34:01,330
então Kang tem
um risco maior de reincidência

531
00:34:01,414 --> 00:34:03,875
em comparação a outros criminosos.

532
00:34:03,958 --> 00:34:04,959
SERÁ SOLTO EM NOVEMBRO

533
00:34:05,793 --> 00:34:07,920
Como vamos organizar a força-tarefa?

534
00:34:08,671 --> 00:34:09,964
Serão três equipes

535
00:34:10,048 --> 00:34:13,176
com agentes de condicional
e agentes de artes marciais

536
00:34:13,259 --> 00:34:15,344
monitorando Kang em turnos alternados.

537
00:34:15,428 --> 00:34:16,596
Turnos alternados?

538
00:34:17,847 --> 00:34:21,684
Cada agente de condicional
monitora mais de 20 ex-presidiários.

539
00:34:22,310 --> 00:34:24,729
Se monitorarmos mais o Kang Ki-jung,

540
00:34:24,812 --> 00:34:28,024
não poderemos monitorar bem os outros.

541
00:34:28,733 --> 00:34:30,902
Sei que estão trabalhando duro.

542
00:34:32,028 --> 00:34:35,281
O problema é que não é fácil
aumentar o orçamento,

543
00:34:35,364 --> 00:34:37,033
mas vou tentar.

544
00:34:40,453 --> 00:34:43,623
Obrigada, volte sempre. Bom dia.

545
00:34:51,005 --> 00:34:52,048
Oi, tia.

546
00:34:52,924 --> 00:34:55,301
Oi, há quanto tempo!

547
00:34:55,384 --> 00:34:56,928
Como você está?

548
00:34:57,011 --> 00:34:59,097
Estou ótima. Obrigada.

549
00:35:03,059 --> 00:35:04,977
Quer retocar as raízes hoje?

550
00:35:07,105 --> 00:35:07,939
Não.

551
00:35:08,523 --> 00:35:10,191
Então o que quer fazer?

552
00:35:11,901 --> 00:35:13,528
Quero cortar, tia.

553
00:35:24,956 --> 00:35:27,125
MIÚDOS GRELHADOS SAEMGOL

554
00:36:00,366 --> 00:36:01,325
Oi, Sr. Huh.

555
00:36:01,409 --> 00:36:02,577
- Oi, Jung-do.
- Oi.

556
00:36:02,660 --> 00:36:04,036
Você chegou cedo.

557
00:36:04,120 --> 00:36:04,954
É.

558
00:36:05,872 --> 00:36:07,290
Mudou o cabelo.

559
00:36:07,373 --> 00:36:09,250
- Mudei.
- Ficou ótimo.

560
00:36:10,168 --> 00:36:11,002
Obrigado.

561
00:36:23,764 --> 00:36:25,391
KIM GUM-NAM
79%- CRIME SEXUAL

562
00:36:30,563 --> 00:36:32,273
CATEGORIA: CRIME SEXUAL

563
00:36:33,608 --> 00:36:35,776
ALTO RISCO

564
00:36:36,360 --> 00:36:38,279
Mais uma garrafa, por favor.

565
00:36:39,989 --> 00:36:40,823
Claro.

566
00:36:48,039 --> 00:36:50,291
KIM GUM-NAM
79%- CRIME SEXUAL

567
00:36:52,043 --> 00:36:54,629
KIM GUM-NAM
79%- CRIME SEXUAL

568
00:36:57,131 --> 00:36:58,341
Olá.

569
00:36:58,424 --> 00:36:59,884
O cabelo ficou bom.

570
00:36:59,967 --> 00:37:02,136
Obrigado. Olá, senhores.

571
00:37:02,220 --> 00:37:05,640
Eu vi um homem no caminho para cá.

572
00:37:05,723 --> 00:37:06,557
Só um minuto.

573
00:37:08,351 --> 00:37:12,271
Eu o vi dar gorjeta a uma garçonete
e tocar na mão dela.

574
00:37:12,355 --> 00:37:14,899
Ele está se movimentando. Vamos até lá?

575
00:37:19,362 --> 00:37:20,988
Pode estar indo para casa.

576
00:37:22,448 --> 00:37:24,367
- Vamos ligar para ele.
- Certo.

577
00:37:35,795 --> 00:37:38,589
Vou fazer o que eu quiser hoje, porra.

578
00:37:40,716 --> 00:37:42,093
Problema. Vamos rápido!

579
00:37:47,139 --> 00:37:47,974
O quê?

580
00:37:48,557 --> 00:37:49,558
Ele cortou?

581
00:37:50,059 --> 00:37:52,144
Entrou em um lugar sem sinal.

582
00:37:52,228 --> 00:37:53,062
SINAL PERDIDO

583
00:37:53,646 --> 00:37:55,064
Onde o viu por último?

584
00:37:55,147 --> 00:37:57,900
MIÚDOS GRELHADOS SAEMGOL

585
00:38:06,284 --> 00:38:07,827
Com licença.

586
00:38:08,995 --> 00:38:10,955
Você se lembra deste homem?

587
00:38:11,038 --> 00:38:11,998
Sim.

588
00:38:12,081 --> 00:38:13,332
Pra que lado ele foi?

589
00:38:16,460 --> 00:38:17,712
Esquerda ou direita?

590
00:38:17,795 --> 00:38:19,171
Eu não vi.

591
00:38:20,965 --> 00:38:23,968
Ele disse que fazia aniversário
e me convidou,

592
00:38:24,051 --> 00:38:25,094
mas eu recusei.

593
00:38:26,470 --> 00:38:27,805
- Certo.
- Obrigado.

594
00:38:27,888 --> 00:38:28,723
Obrigado.

595
00:38:32,685 --> 00:38:34,854
Eu vou por aqui. Vá por ali.

596
00:38:34,937 --> 00:38:36,063
Certo.

597
00:38:37,273 --> 00:38:38,607
- Jung-do!
- Sim?

598
00:38:38,691 --> 00:38:40,359
O alvo é uma funcionária sozinha.

599
00:38:41,193 --> 00:38:42,028
Entendi!

600
00:38:45,197 --> 00:38:48,117
Se ficar muito quente, me avise.

601
00:38:50,119 --> 00:38:51,078
- Olá.
- Licença.

602
00:38:51,162 --> 00:38:53,039
Você está bem?

603
00:38:53,122 --> 00:38:54,123
O quê?

604
00:38:54,206 --> 00:38:56,083
Deixe pra lá. Não saia.

605
00:39:40,795 --> 00:39:41,712
Posso ajudá-lo?

606
00:39:45,925 --> 00:39:47,468
Por que trancou a porta?

607
00:39:56,811 --> 00:39:57,895
O que você quer?

608
00:40:35,808 --> 00:40:38,727
Você me disse para voltar.

609
00:40:47,445 --> 00:40:48,696
Tia!

610
00:40:49,822 --> 00:40:51,073
Desgraçado!

611
00:41:03,210 --> 00:41:05,463
Tia, você está bem?

612
00:41:07,298 --> 00:41:08,132
Tudo bem.

613
00:41:09,300 --> 00:41:10,301
Cacete!

614
00:41:11,427 --> 00:41:12,470
Merda.

615
00:41:32,615 --> 00:41:34,116
Ei!

616
00:42:05,105 --> 00:42:05,940
Você…

617
00:42:09,109 --> 00:42:09,944
Você…

618
00:42:11,529 --> 00:42:12,655
Contra você.

619
00:42:19,245 --> 00:42:20,955
O mundo está contra você.

620
00:42:23,040 --> 00:42:24,375
E você tem o direito.

621
00:42:33,259 --> 00:42:35,094
Tia.

622
00:42:35,177 --> 00:42:37,346
Você está bem?

623
00:42:37,429 --> 00:42:38,847
Eu demorei, me desculpe.

624
00:42:41,517 --> 00:42:42,351
Desculpe.

625
00:42:43,060 --> 00:42:43,894
Não, tudo bem.

626
00:42:49,525 --> 00:42:50,484
Obrigada.

627
00:42:52,194 --> 00:42:53,028
Obrigada.

628
00:43:15,718 --> 00:43:16,969
- Você chegou.
- Oi?

629
00:43:17,052 --> 00:43:18,345
Por que já levantou?

630
00:43:18,429 --> 00:43:20,264
Fiz café da manhã. Venha.

631
00:43:22,850 --> 00:43:23,767
Sério?

632
00:43:23,851 --> 00:43:27,062
A Sun-jung foi ao restaurante
e elogiou você.

633
00:43:27,646 --> 00:43:29,481
Como estava o rosto dela?

634
00:43:29,565 --> 00:43:32,985
Um pouco inchado, mas acho que estava bem.

635
00:43:34,695 --> 00:43:35,904
Que bom.

636
00:43:35,988 --> 00:43:37,156
- Experimente.
- Tá.

637
00:43:38,824 --> 00:43:40,534
Não sei se ficou bom.

638
00:43:46,165 --> 00:43:47,666
Está bom.

639
00:43:47,750 --> 00:43:49,251
- Está gostoso?
- Sim.

640
00:43:49,752 --> 00:43:50,586
Pai.

641
00:43:51,670 --> 00:43:54,757
Quando tinha a minha idade,
o que deixava você feliz?

642
00:43:58,677 --> 00:44:00,554
Quando eu tinha a sua idade…

643
00:44:02,556 --> 00:44:04,058
o palco me fazia feliz.

644
00:44:05,726 --> 00:44:09,897
Ensaiar com os amigos,
suar e recitar nossas falas.

645
00:44:09,980 --> 00:44:11,649
Era um trabalho duro.

646
00:44:13,651 --> 00:44:17,946
Ficava feliz ao ver que meu trabalho
fazia os outros felizes.

647
00:44:19,365 --> 00:44:22,868
Mesmo que se divirta sozinho,
não se compara a essa alegria.

648
00:44:25,329 --> 00:44:28,791
Você sente uma energia

649
00:44:29,667 --> 00:44:32,795
quando algo que você ama
toca outra pessoa.

650
00:44:33,295 --> 00:44:34,755
É a minha maior alegria.

651
00:44:46,266 --> 00:44:50,771
Dois agentes de condicional
participarão da força-tarefa do Kang,

652
00:44:51,271 --> 00:44:55,526
e foi aprovada a contratação
de mais dois agentes de artes marciais.

653
00:44:55,609 --> 00:44:58,612
Pedi mais agentes
para implementar os três turnos,

654
00:44:59,196 --> 00:45:00,155
mas foi negado.

655
00:45:00,948 --> 00:45:01,824
Sinto muito.

656
00:45:03,450 --> 00:45:06,954
Quatorze dos quinze crimes sexuais
cometidos pelo Kang

657
00:45:07,037 --> 00:45:09,998
ocorreram logo antes ou depois
da saída escolar.

658
00:45:10,082 --> 00:45:12,751
O agente de condicional diurno
é fundamental.

659
00:45:14,461 --> 00:45:16,171
Eu fico com o turno diurno.

660
00:45:16,714 --> 00:45:20,551
Mas você vai fazer os turnos de 12 horas?

661
00:45:20,634 --> 00:45:22,177
Você tem um filho em casa.

662
00:45:24,888 --> 00:45:27,015
É como se eu o estivesse protegendo.

663
00:45:31,687 --> 00:45:32,563
Olá.

664
00:45:33,147 --> 00:45:34,273
Olá.

665
00:45:34,356 --> 00:45:36,483
Anuncie as vagas
de agente de artes marciais.

666
00:45:36,567 --> 00:45:37,401
Sim, senhor.

667
00:45:38,444 --> 00:45:41,447
- Não está no turno da noite?
- Podemos conversar?

668
00:45:41,947 --> 00:45:42,781
Vá na frente.

669
00:45:42,865 --> 00:45:43,866
- Tudo bem.
- Sim.

670
00:45:46,201 --> 00:45:47,035
Irmão.

671
00:45:48,370 --> 00:45:50,080
Sobre este trabalho…

672
00:45:50,164 --> 00:45:51,206
Sim?

673
00:45:52,249 --> 00:45:53,625
Quero ficar mais tempo.

674
00:45:55,294 --> 00:45:56,587
- Sério?
- Sim.

675
00:46:00,215 --> 00:46:01,049
Jung-do.

676
00:46:02,092 --> 00:46:03,761
Daqui a dez dias,

677
00:46:03,844 --> 00:46:07,264
vou para a equipe que monitora
Kang Ki-jung, um molestador.

678
00:46:10,851 --> 00:46:12,144
Quer ir comigo?

679
00:46:13,562 --> 00:46:17,065
Irmão, vou com você para onde quiser!

680
00:46:17,149 --> 00:46:19,693
Com você, sou invencível!

681
00:46:26,325 --> 00:46:28,202
Kang Ki-jung será solto hoje,

682
00:46:28,285 --> 00:46:31,622
após 20 anos preso
por abusar de 15 crianças.

683
00:46:31,705 --> 00:46:35,834
Será monitorado
por tornozeleira eletrônica por dez anos.

684
00:46:36,543 --> 00:46:37,377
Jung-do.

685
00:46:38,086 --> 00:46:38,921
O que é isso?

686
00:46:41,632 --> 00:46:43,133
- Experimente.
- É meu?

687
00:46:47,429 --> 00:46:48,680
Espere.

688
00:46:51,016 --> 00:46:51,892
MINISTÉRIO DA JUSTIÇA

689
00:46:54,853 --> 00:46:55,729
CONDICIONAL

690
00:46:58,148 --> 00:46:58,982
Obrigado.

691
00:47:10,994 --> 00:47:13,705
PRESÍDIO DE JEONAN

692
00:47:31,390 --> 00:47:34,810
Nunca, intencionalmente, tente remover,

693
00:47:34,893 --> 00:47:37,104
danificar ou desligar a tornozeleira,

694
00:47:37,187 --> 00:47:40,941
através de manipulação do sinal,
dos dados, ou outro método.

695
00:47:41,024 --> 00:47:44,862
Após ser solto, poderá ficar
sob vigilância ou ser rastreado

696
00:47:44,945 --> 00:47:46,321
pelos nossos agentes.

697
00:47:46,405 --> 00:47:47,322
Fui claro?

698
00:47:48,073 --> 00:47:49,074
Sim.

699
00:47:49,157 --> 00:47:51,034
Coloque um dos pés no banco.

700
00:48:08,218 --> 00:48:10,345
Coloque seus sapatos e levante-se.

701
00:48:15,225 --> 00:48:17,811
Pode usar este
até ter seu próprio celular.

702
00:48:27,654 --> 00:48:28,780
Estamos saindo.

703
00:48:36,413 --> 00:48:39,416
O pedófilo Kang Ki-jung volta à sociedade

704
00:48:39,499 --> 00:48:41,209
após ficar preso por 20 anos.

705
00:48:41,293 --> 00:48:46,131
Muitos cidadãos e grupos civis
estão esperando na casa dele desde cedo.

706
00:48:46,632 --> 00:48:50,344
A polícia está se preparando
para lidar com qualquer conflito.

707
00:48:50,427 --> 00:48:52,638
Castrem Kang Ki-jung!

708
00:48:54,806 --> 00:48:57,017
Isso é perigoso. Fiquem calmos.

709
00:48:57,100 --> 00:48:58,936
Afastem-se. Isso é perigoso.

710
00:48:59,019 --> 00:49:00,979
Ele merece a pena de morte!

711
00:49:07,444 --> 00:49:09,488
- É perigoso. Saiam.
- Morra!

712
00:49:10,113 --> 00:49:12,324
Pena de morte para Kang Ki-jung!

713
00:49:13,784 --> 00:49:19,581
Nós pagamos impostos para estupradores
ganharam carona até em casa?

714
00:49:19,665 --> 00:49:20,624
Merda!

715
00:49:20,707 --> 00:49:25,420
Pena de morte!

716
00:49:28,006 --> 00:49:30,634
O quê? Por que querem me prender?

717
00:49:30,717 --> 00:49:32,844
Deveriam prender molestadores!

718
00:49:35,389 --> 00:49:38,058
Pena de morte!

719
00:49:38,141 --> 00:49:40,644
Para trás, por favor. Não empurrem!

720
00:49:42,396 --> 00:49:43,397
Ei! Merda!

721
00:49:43,480 --> 00:49:45,065
Para trás. Não empurrem.

722
00:49:45,148 --> 00:49:46,525
Me soltem!

723
00:49:49,695 --> 00:49:51,780
- Saia.
- Como ousa vir aqui?

724
00:49:55,867 --> 00:49:58,203
Sr. Kang, tem algo a dizer às vítimas?

725
00:49:58,286 --> 00:49:59,204
Segure-os.

726
00:49:59,287 --> 00:50:00,497
Sr. Kang!

727
00:50:00,580 --> 00:50:01,915
- Depressa.
- Sr. Kang!

728
00:50:01,999 --> 00:50:04,292
Responda, Sr. Kang.

729
00:50:07,838 --> 00:50:08,922
Dê uma resposta!

730
00:50:10,382 --> 00:50:11,425
O que está olhando?

731
00:50:14,928 --> 00:50:16,179
Vamos. Ande.

732
00:50:16,263 --> 00:50:18,473
- Faça-o entrar aí.
- Entre.

733
00:50:18,974 --> 00:50:20,684
KANG KI-JUNG
93%- CRIME SEXUAL

734
00:50:25,272 --> 00:50:27,149
Este bairro já foi tranquilo.

735
00:50:27,232 --> 00:50:28,066
Pois é.

736
00:50:32,487 --> 00:50:33,447
Tudo certo?

737
00:50:33,530 --> 00:50:34,698
Acho que sim.

738
00:50:35,741 --> 00:50:37,868
Vamos patrulhar esta quadra de novo.

739
00:50:37,951 --> 00:50:38,785
Sim, senhor.

740
00:50:40,537 --> 00:50:42,289
- Você o viu?
- Ele é grandão.

741
00:50:42,372 --> 00:50:44,416
Tem uma cara intimidadora também.

742
00:50:44,499 --> 00:50:48,003
Os moradores devem estar morrendo de medo.

743
00:51:10,609 --> 00:51:12,402
Olhe só pra você.

744
00:51:13,570 --> 00:51:14,821
Ficou mais forte.

745
00:51:15,989 --> 00:51:17,532
Só podia malhar.

746
00:51:20,660 --> 00:51:22,788
Coloque. É uma jaqueta da moda.

747
00:51:30,045 --> 00:51:31,922
Vamos subir para fumar.

748
00:51:32,506 --> 00:51:33,673
Merda.

749
00:51:35,383 --> 00:51:37,969
Ei, eu usei uma dessas por três anos.

750
00:51:38,595 --> 00:51:41,556
Movimentos dentro do prédio
não são detectados.

751
00:51:42,349 --> 00:51:44,559
Pode se mover dentro de dez metros.

752
00:51:44,643 --> 00:51:48,313
O GPS não é tão preciso.

753
00:52:07,165 --> 00:52:10,043
Você pensou no que escrevi na carta?

754
00:52:13,046 --> 00:52:14,381
Por mim, tudo bem.

755
00:52:31,731 --> 00:52:33,358
KANG KI-JUNG
100%- CRIME SEXUAL

756
00:52:35,777 --> 00:52:36,611
Está se movendo.

757
00:52:39,656 --> 00:52:40,657
Aonde ele foi?

758
00:52:41,241 --> 00:52:42,534
Posso segui-lo?

759
00:52:43,660 --> 00:52:44,911
- Agora?
- É.

760
00:52:45,412 --> 00:52:47,914
Quando der problema, será tarde demais.

761
00:52:54,004 --> 00:52:57,215
Você não deve se machucar,
então não tire o fone.

762
00:52:57,716 --> 00:52:58,550
Estarei de olho.

763
00:52:59,426 --> 00:53:00,260
Tudo bem.

764
00:53:02,888 --> 00:53:03,972
Nenhum sinal dele.

765
00:53:04,556 --> 00:53:08,810
Kang ainda está andando. Avise se o vir.

766
00:53:08,894 --> 00:53:09,728
Certo.

767
00:53:17,110 --> 00:53:18,486
Acho que o vi.

768
00:53:18,987 --> 00:53:20,322
Vire à direita.

769
00:53:20,405 --> 00:53:21,239
Certo.

770
00:53:22,991 --> 00:53:24,659
Dirija mais devagar.

771
00:53:28,371 --> 00:53:29,956
Ele entrou em um prédio.

772
00:53:30,040 --> 00:53:31,208
Vou descer aqui.

773
00:53:31,291 --> 00:53:32,709
Tudo bem. Tenha cuidado.

774
00:53:34,586 --> 00:53:36,671
- Obrigado.
- De nada.

775
00:53:59,361 --> 00:54:00,528
Não sei aonde foi.

776
00:54:00,612 --> 00:54:02,489
O que está vendo ao seu redor?

777
00:54:07,035 --> 00:54:09,746
Nos andares mais altos,
tem aulas para crianças.

778
00:54:12,624 --> 00:54:14,292
Elas ainda não chegaram.

779
00:54:14,376 --> 00:54:15,752
Não acho que ele subiu.

780
00:54:17,003 --> 00:54:18,213
Vou ver lá embaixo.

781
00:54:50,620 --> 00:54:52,455
Vou direto ao ponto.

782
00:54:53,540 --> 00:54:56,501
Eu distribuo conteúdos
bem específicos na dark web.

783
00:54:57,335 --> 00:55:03,174
Se você me fornecer vídeos de crianças,
vou distribuí-los na dark web.

784
00:55:03,967 --> 00:55:06,177
Dez milhões de wones por dez minutos.

785
00:55:09,014 --> 00:55:11,975
Byung-soon vai ajudá-lo a gravar e editar.

786
00:55:12,976 --> 00:55:15,979
E nós encontraremos as crianças.

787
00:55:17,022 --> 00:55:17,939
Você não tem…

788
00:55:19,983 --> 00:55:20,942
nada a perder.

789
00:55:23,320 --> 00:55:24,154
Parece ótimo.

790
00:55:28,450 --> 00:55:29,409
Tem alguém aqui.

791
00:55:32,495 --> 00:55:33,330
Quem é ele?

792
00:55:33,413 --> 00:55:36,374
Ele deve ter rastreado minha tornozeleira.

793
00:55:36,458 --> 00:55:38,501
Ele não vai ver você, não se mexa.

794
00:55:39,669 --> 00:55:40,837
Jung-do, tudo bem?

795
00:55:41,338 --> 00:55:43,298
Sim, tudo bem. Estou procurando.

796
00:56:00,190 --> 00:56:01,316
Cinco vezes cinco é 25.

797
00:56:03,735 --> 00:56:04,569
Estou bem.

798
00:56:07,072 --> 00:56:11,368
Acho que o idiota viu a placa.
Pode cuidar dele, certo?

799
00:56:12,160 --> 00:56:13,578
Resolvo discretamente.

800
00:56:17,540 --> 00:56:18,625
O que aconteceu?

801
00:56:18,708 --> 00:56:22,212
Não achei. O lugar é enorme.
O que eu faço?

802
00:56:23,338 --> 00:56:25,465
Jung-do, vou ligar pro Kang Ki-jung.

803
00:56:25,548 --> 00:56:27,425
Vou colocar no viva-voz. Ouça.

804
00:56:27,509 --> 00:56:28,426
Entendi.

805
00:56:50,073 --> 00:56:50,907
Alô?

806
00:56:52,117 --> 00:56:53,118
Sr. Kang Ki-jung?

807
00:56:54,119 --> 00:56:55,745
Sou agente de condicional.

808
00:56:55,829 --> 00:56:56,663
Sim, olá.

809
00:56:57,956 --> 00:57:01,042
Você demorou um pouco para atender.

810
00:57:02,377 --> 00:57:03,420
Desculpe.

811
00:57:03,503 --> 00:57:06,714
Não estou acostumado com o celular.
Não vi que ligou.

812
00:57:07,465 --> 00:57:09,008
Entendi.

813
00:57:10,135 --> 00:57:12,762
Pode me dizer onde está agora?

814
00:57:18,810 --> 00:57:21,312
Eu saí para comer gimbap.

815
00:57:23,314 --> 00:57:25,775
Sei. Gimbap?

816
00:57:25,859 --> 00:57:28,278
Estou indo até lá. Enrole-o.

817
00:57:29,279 --> 00:57:32,365
Sabe, Sr. Kang,

818
00:57:32,449 --> 00:57:35,493
eu queria perguntar
sobre a tornozeleira que lhe demos.

819
00:57:35,577 --> 00:57:37,245
Se estiver desconfortável,

820
00:57:37,328 --> 00:57:39,330
podemos ajustá-la para você.

821
00:57:39,414 --> 00:57:41,499
Acha que está desconfortável?

822
00:57:42,584 --> 00:57:43,543
Não, está boa.

823
00:57:47,172 --> 00:57:52,093
Também podemos oferecer apoio
para ajudá-lo a procurar emprego.

824
00:57:52,177 --> 00:57:54,012
Que tipo de emprego procura?

825
00:57:54,095 --> 00:57:55,054
Não precisa.

826
00:58:02,228 --> 00:58:03,646
Ele está no restaurante.

827
00:58:05,815 --> 00:58:06,733
Entendi.

828
00:58:06,816 --> 00:58:08,526
Aproveite sua refeição.

829
00:58:08,610 --> 00:58:12,238
Por favor, atenda rapidamente
de agora em diante.

830
00:58:12,739 --> 00:58:13,740
Sinto muito.

831
00:58:14,407 --> 00:58:15,450
Obrigado.

832
00:58:15,533 --> 00:58:16,367
Certo.

833
00:58:18,870 --> 00:58:20,371
Eu verifiquei na volta.

834
00:58:20,997 --> 00:58:23,374
Tem vários restaurantes
de gimbap perto da casa dele.

835
00:58:23,958 --> 00:58:26,461
- Percebi que ele estava pensando.
- É.

836
00:58:26,544 --> 00:58:27,629
Estou incomodado.

837
00:58:28,129 --> 00:58:30,548
Não podemos segui-lo assim sempre.

838
00:58:30,632 --> 00:58:33,426
Eu sei, mas farei o meu melhor.
Vou de novo.

839
00:58:38,139 --> 00:58:38,973
Senhor.

840
00:58:39,057 --> 00:58:40,391
- Oi, Min-jo!
- Oi.

841
00:58:41,559 --> 00:58:43,394
- Veja quem chegou.
- Bem-vindo.

842
00:58:45,146 --> 00:58:46,272
- Você está bem?
- Sim.

843
00:58:46,356 --> 00:58:47,857
Volto ao trabalho amanhã.

844
00:58:48,358 --> 00:58:50,360
Soube que está na força-tarefa.

845
00:58:51,611 --> 00:58:52,570
Sim.

846
00:58:53,905 --> 00:58:54,739
Pegue.

847
00:58:54,822 --> 00:58:56,032
O que é isso?

848
00:58:56,908 --> 00:58:59,577
É para você. Achei que precisaria.

849
00:58:59,661 --> 00:59:01,788
Sério? Posso abrir?

850
00:59:01,871 --> 00:59:03,331
Sim. São luvas táticas.

851
00:59:05,583 --> 00:59:07,126
Uau, que incrível!

852
00:59:07,961 --> 00:59:10,296
Parecem ótimas. Obrigado, vou usar.

853
00:59:10,380 --> 00:59:12,173
Não se machuque.

854
00:59:12,257 --> 00:59:13,800
Sim, obrigado.

855
00:59:13,883 --> 00:59:15,927
Vai, força-tarefa!

856
00:59:16,010 --> 00:59:17,095
- Vamos lá!
- Isso!

857
00:59:31,693 --> 00:59:32,527
Olá!

858
00:59:33,194 --> 00:59:36,281
Você é tão fofo. Por que está sozinho?

859
00:59:37,532 --> 00:59:38,783
Quer ser meu amigo?

860
00:59:38,866 --> 00:59:40,994
Seu nome vai ser Wawa.

861
00:59:52,046 --> 00:59:53,172
Você é Lee Yang-ho?

862
01:00:10,231 --> 01:00:12,275
Locação maneira, né?

863
01:00:17,697 --> 01:00:20,950
Se você estiver aqui,
vão achar que está em casa.

864
01:00:21,451 --> 01:00:24,871
Não é melhor vedar
a porta e as janelas para abafar o som?

865
01:00:24,954 --> 01:00:26,623
Não se preocupe com isso.

866
01:00:27,915 --> 01:00:31,753
Certo. Achamos nossa atriz,
e este é o seu bônus por aceitar.

867
01:00:37,091 --> 01:00:39,135
É só não cometer erros amanhã.

868
01:00:50,480 --> 01:00:52,106
LEE YANG-HO

869
01:00:56,402 --> 01:00:59,489
O número discado está indisponível. Deixe…

870
01:00:59,572 --> 01:01:00,865
KANG KI-JUNG
77%- CRIME SEXUAL

871
01:01:04,202 --> 01:01:05,870
Senhor, conhece Lee Yang-ho?

872
01:01:05,953 --> 01:01:06,871
Sim, por quê?

873
01:01:06,954 --> 01:01:09,624
A bateria está em 30%,
e o celular, desligado.

874
01:01:09,707 --> 01:01:12,085
Ele mora em Seorin-dong,
mas está em Dongrin-dong.

875
01:01:12,585 --> 01:01:13,419
Só um minuto.

876
01:01:15,963 --> 01:01:17,048
LEE JUNG-DO

877
01:01:19,842 --> 01:01:21,969
IRMÃO SUN-MIN

878
01:01:22,470 --> 01:01:23,304
Oi.

879
01:01:24,013 --> 01:01:24,931
Onde você está?

880
01:01:25,515 --> 01:01:27,225
Ele está cortando o cabelo.

881
01:01:27,809 --> 01:01:31,020
Tudo bem se eu for ver
o Lee Yang-ho com o Min-jo?

882
01:01:34,107 --> 01:01:35,441
Claro, está tudo bem.

883
01:01:35,525 --> 01:01:38,236
Ele precisa estar em casa
em menos de uma hora.

884
01:01:38,319 --> 01:01:39,195
Eu sei.

885
01:01:39,278 --> 01:01:40,988
Qualquer coisa, me ligue.

886
01:01:41,072 --> 01:01:41,906
Tudo bem.

887
01:02:47,847 --> 01:02:49,599
Por favor, me solte.

888
01:02:50,099 --> 01:02:51,392
Não me mate.

889
01:02:51,476 --> 01:02:52,977
Me solte.

890
01:02:53,060 --> 01:02:54,061
Por favor!

891
01:03:05,406 --> 01:03:06,240
Ei!

892
01:03:07,450 --> 01:03:08,576
Ei!

893
01:03:11,454 --> 01:03:13,873
Por favor, não me mate. Por favor…

894
01:03:23,341 --> 01:03:24,425
Ele veio brigar?

895
01:03:24,509 --> 01:03:26,677
Se ferrou, desgraçado.

896
01:03:26,761 --> 01:03:28,262
Seu merdinha.

897
01:03:29,555 --> 01:03:31,808
Falei que ia te matar, filho da puta.

898
01:03:32,767 --> 01:03:34,143
O que está olhando?

899
01:03:34,227 --> 01:03:36,437
- Temos que sair daqui. Corre!
- Vem!

900
01:03:45,112 --> 01:03:46,239
Nossa, que medo.

901
01:03:48,783 --> 01:03:49,951
Desgraçado!

902
01:03:56,707 --> 01:03:57,625
Peguem ele!

903
01:03:57,708 --> 01:03:59,210
Filho da puta!

904
01:04:00,002 --> 01:04:00,962
Porra!

905
01:04:04,173 --> 01:04:05,550
Esse filho da puta!

906
01:04:26,112 --> 01:04:28,197
Ei! Desgraçado!

907
01:04:31,033 --> 01:04:32,326
- Merda!
- Min-jo!

908
01:04:32,410 --> 01:04:34,370
- Saia daqui, senhor!
- Min-jo!

909
01:04:38,499 --> 01:04:40,960
Eu disse que ia te matar, imbecil.

910
01:04:57,435 --> 01:04:59,770
Idiota! Filho da puta!

911
01:04:59,854 --> 01:05:01,188
Seu merda!

912
01:05:12,533 --> 01:05:13,910
Você morreu? Ei.

913
01:05:13,993 --> 01:05:17,079
Seu desgraçado.
Ainda não acabamos, filho da…

914
01:05:19,165 --> 01:05:20,666
O senhor está bem?

915
01:05:21,751 --> 01:05:22,585
Estou bem.

916
01:05:25,463 --> 01:05:26,797
Seu idiota! Pegue ele!

917
01:05:26,881 --> 01:05:27,924
Filho da puta!

918
01:05:29,717 --> 01:05:30,593
Desgraçado.

919
01:05:34,263 --> 01:05:35,348
Seu filho da puta!

920
01:05:35,932 --> 01:05:36,766
Seu burro.

921
01:05:45,483 --> 01:05:46,317
Desgraçado!

922
01:05:46,817 --> 01:05:48,110
- Puto!
- Pegue ele!

923
01:05:49,820 --> 01:05:51,030
- Bosta!
- Pegue ele!

924
01:05:51,739 --> 01:05:52,698
Desgraçado!

925
01:05:54,241 --> 01:05:55,242
Faz isso de novo!

926
01:06:15,680 --> 01:06:17,014
- Droga!
- Merda.

927
01:06:34,407 --> 01:06:35,825
Seu merda!

928
01:06:38,953 --> 01:06:40,538
Rápido, atrás dele!

929
01:07:02,685 --> 01:07:03,519
Morra!

930
01:07:07,690 --> 01:07:08,607
Otário.

931
01:07:23,330 --> 01:07:24,582
Desgraçado!

932
01:07:48,647 --> 01:07:49,690
Seu merda!

933
01:07:53,027 --> 01:07:54,487
É o seu melhor, idiota?

934
01:08:14,423 --> 01:08:16,008
IRMÃO MAIS VELHO SUN-MIN

935
01:08:28,437 --> 01:08:31,107
O número discado está indisponível. Deixe…

936
01:09:25,786 --> 01:09:27,413
O ator K está chegando.

937
01:10:22,134 --> 01:10:23,636
Aconteceu alguma coisa?

938
01:10:25,471 --> 01:10:26,889
Chame a polícia agora!

939
01:10:26,972 --> 01:10:27,806
Tá!

940
01:11:52,766 --> 01:11:54,393
Seu bosta!

941
01:13:06,799 --> 01:13:09,218
Morra!

942
01:13:42,835 --> 01:13:43,669
Está tudo bem.

943
01:13:45,379 --> 01:13:46,588
Você está bem agora.

944
01:14:10,362 --> 01:14:12,281
Anda! Vamos sair daqui!

945
01:14:12,364 --> 01:14:13,615
Me solta, imbecil!

946
01:14:14,408 --> 01:14:16,368
Merda, estamos ferrados.

947
01:14:16,952 --> 01:14:18,745
Ali! É ali!

948
01:14:29,590 --> 01:14:31,633
Kang Ki-jung, parado ou eu atiro.

949
01:14:31,717 --> 01:14:32,634
Parado!

950
01:14:41,768 --> 01:14:43,020
Parado ou eu atiro!

951
01:14:56,533 --> 01:14:59,244
Um homem e um policial estão feridos.

952
01:14:59,328 --> 01:15:02,414
Kang Ki-jung fugiu. Mande reforços.

953
01:15:02,998 --> 01:15:04,166
O senhor está bem?

954
01:15:04,917 --> 01:15:06,293
De qual divisão você é?

955
01:15:07,002 --> 01:15:08,504
Agente de artes marciais.

956
01:15:19,097 --> 01:15:20,140
Olá, Sr. Lee.

957
01:15:20,224 --> 01:15:22,017
Sou Han Dong-hoon. Eu liguei.

958
01:15:22,100 --> 01:15:23,810
Entendi. Olá.

959
01:15:24,686 --> 01:15:25,896
O que houve?

960
01:15:26,688 --> 01:15:28,190
Ele foi esfaqueado.

961
01:15:29,650 --> 01:15:31,235
Esfaqueado? Como assim?

962
01:15:31,318 --> 01:15:33,028
Sentimos muito.

963
01:15:37,991 --> 01:15:39,743
Jung-do. Ei, Jung…

964
01:15:41,078 --> 01:15:42,162
Jung-do.

965
01:15:53,215 --> 01:15:54,716
Disse que era um ferimento leve.

966
01:15:54,800 --> 01:15:57,261
Ser esfaqueado é um "ferimento leve"?

967
01:15:57,344 --> 01:15:58,262
Peço desculpas.

968
01:15:58,762 --> 01:16:01,139
Não queria que se preocupasse muito.

969
01:16:01,223 --> 01:16:02,766
Por isso eu disse isso.

970
01:16:02,849 --> 01:16:06,061
Por que meu filho estava
onde alguém tinha uma faca?

971
01:16:06,144 --> 01:16:07,271
Pedimos desculpas.

972
01:16:09,648 --> 01:16:10,482
Pai.

973
01:16:14,736 --> 01:16:15,571
Jung-do.

974
01:16:16,446 --> 01:16:17,281
Você está bem?

975
01:16:22,452 --> 01:16:24,079
Pegaram o Kang Ki-jung?

976
01:16:27,624 --> 01:16:31,086
Ele cortou a tornozeleira e fugiu.
Foi emitido um alerta.

977
01:16:32,087 --> 01:16:34,756
A polícia está atrás dele.
Vamos pegá-lo logo.

978
01:16:35,382 --> 01:16:36,592
E a menina?

979
01:16:37,676 --> 01:16:38,510
Está a salvo.

980
01:16:42,681 --> 01:16:44,850
E o Sr. Kim?

981
01:16:53,317 --> 01:16:56,903
Ele quebrou o pescoço e está em cirurgia.

982
01:16:58,405 --> 01:17:02,826
Ele vai ficar paralisado?

983
01:17:03,368 --> 01:17:06,496
Os nervos não foram afetados,
ele vai ficar bem.

984
01:17:09,666 --> 01:17:12,085
Mas vai demorar para se recuperar.

985
01:17:19,635 --> 01:17:20,469
Jung-do.

986
01:17:24,139 --> 01:17:25,057
O Sr. Cho…

987
01:17:27,059 --> 01:17:28,268
teve morte cerebral.

988
01:17:30,604 --> 01:17:32,564
A polícia está investigando.

989
01:17:34,816 --> 01:17:35,692
Ele teve…

990
01:17:37,486 --> 01:17:38,779
um ataque cardíaco.

991
01:17:50,666 --> 01:17:51,875
Ele havia autorizado

992
01:17:53,627 --> 01:17:55,545
a doação de órgãos,

993
01:17:56,129 --> 01:17:59,800
e a família quer honrar a decisão dele.

994
01:18:34,167 --> 01:18:37,087
Está concluída a Cerimônia
de Premiação do Bravo Cidadão.

995
01:18:37,170 --> 01:18:39,131
Agradecemos a presença de todos.

996
01:18:39,214 --> 01:18:42,467
2023 - CERIMÔNIA DE PREMIAÇÃO
DO BRAVO CIDADÃO

997
01:18:44,678 --> 01:18:45,721
Com licença.

998
01:18:47,472 --> 01:18:50,350
Sou tia da Min-ju.

999
01:18:50,434 --> 01:18:52,185
Ah, ela deve ser…

1000
01:18:52,978 --> 01:18:54,146
Sim, isso mesmo.

1001
01:18:56,273 --> 01:18:57,107
Muito prazer.

1002
01:18:57,691 --> 01:18:59,568
Desculpe por não vir antes.

1003
01:18:59,651 --> 01:19:01,278
Não, imagina.

1004
01:19:01,361 --> 01:19:06,158
Vim para agradecê-lo por salvar a Min-ju.

1005
01:19:10,912 --> 01:19:11,747
Obrigado.

1006
01:19:12,831 --> 01:19:13,999
Tem mais uma coisa.

1007
01:19:16,042 --> 01:19:18,545
A Min-ju me pediu para lhe dar isto.

1008
01:19:28,764 --> 01:19:31,266
OI, TIO.
SOU MIN-JU, A MENINA QUE SALVOU.

1009
01:19:31,349 --> 01:19:33,769
ANTES DE VOCÊ CHEGAR, EU ESTAVA COM MEDO.

1010
01:19:37,230 --> 01:19:39,065
ACHEI QUE NUNCA MAIS VERIA MEUS PAIS.

1011
01:19:39,149 --> 01:19:41,026
MAS, GRAÇAS A VOCÊ, EU OS VI DE NOVO.

1012
01:19:41,109 --> 01:19:42,778
VOCÊ SE MACHUCOU POR MIM.
OBRIGADA.

1013
01:19:43,612 --> 01:19:44,780
A Min-ju está bem?

1014
01:19:48,283 --> 01:19:50,869
Ela ainda tem medo de sair de casa.

1015
01:19:52,662 --> 01:19:54,748
Ela disse que tem sonhos.

1016
01:19:56,500 --> 01:19:59,920
Mas quando eu falo sobre você, Sr. Lee,

1017
01:20:01,213 --> 01:20:03,965
ela se anima e tenta se manter forte.

1018
01:20:06,593 --> 01:20:10,305
Obrigada por salvar a Min-ju.

1019
01:20:14,518 --> 01:20:18,188
Muitos acham que a punição
do molestador Kang Ki-jung

1020
01:20:18,271 --> 01:20:19,439
foi muito leve.

1021
01:20:19,523 --> 01:20:21,691
O que acha, professor?

1022
01:20:21,775 --> 01:20:24,402
É verdade que nossas penas
por crimes sexuais

1023
01:20:24,486 --> 01:20:26,863
são bem mais leves que em outros países.

1024
01:20:26,947 --> 01:20:27,823
Certo.

1025
01:20:27,906 --> 01:20:29,741
Anos atrás, houve tentativas…

1026
01:20:29,825 --> 01:20:30,659
Oi.

1027
01:20:31,827 --> 01:20:33,328
- Voltei.
- Tem pizza.

1028
01:20:33,411 --> 01:20:34,538
Não estou com fome.

1029
01:20:34,621 --> 01:20:37,457
…acharam que levaria a penas excessivas.

1030
01:20:38,458 --> 01:20:42,128
Todos concordamos que abuso sexual,
especialmente de crianças,

1031
01:20:42,212 --> 01:20:46,383
nunca deve ser tolerado ou perdoado,
não importam as circunstâncias.

1032
01:20:46,466 --> 01:20:47,551
Irmão.

1033
01:20:47,634 --> 01:20:49,594
Sabe a menina que o Kang raptou?

1034
01:20:50,387 --> 01:20:52,055
Conheci a tia dela hoje.

1035
01:20:52,639 --> 01:20:54,808
Soube que ela tem medo de sair de casa.

1036
01:20:56,643 --> 01:20:58,186
Ela não fez nada errado.

1037
01:20:58,979 --> 01:21:02,524
Kang Ki-jung estuprou crianças
enquanto fugia da polícia

1038
01:21:02,607 --> 01:21:03,733
por quatro anos.

1039
01:21:06,152 --> 01:21:07,654
Não será fácil pegá-lo.

1040
01:21:09,030 --> 01:21:10,448
Sei como você se sente,

1041
01:21:11,408 --> 01:21:13,535
mas você já está ferido.

1042
01:21:14,870 --> 01:21:16,454
Não pode se ferir de novo.

1043
01:21:18,456 --> 01:21:19,958
Deixe isso com a polícia.

1044
01:21:26,506 --> 01:21:27,340
Ei, pessoal.

1045
01:21:28,383 --> 01:21:31,011
Não devemos tentar fazer alguma coisa?

1046
01:21:31,094 --> 01:21:33,805
Eu pensei a mesma coisa
quando ouvi aquilo.

1047
01:21:34,514 --> 01:21:37,142
- É.
- Nem a polícia o encontra.

1048
01:21:38,101 --> 01:21:39,519
Podemos mesmo ajudar?

1049
01:21:40,103 --> 01:21:41,938
É por isso que devemos ajudar.

1050
01:21:42,522 --> 01:21:44,524
Muitos criminosos são pegos por civis.

1051
01:21:46,401 --> 01:21:48,403
Seguindo o Kang, vi um carro,

1052
01:21:48,486 --> 01:21:50,906
mas não consegui ver dentro dele.

1053
01:21:50,989 --> 01:21:52,824
Isso tem me incomodado.

1054
01:21:53,491 --> 01:21:54,910
Modelo? Placa?

1055
01:21:56,536 --> 01:21:59,205
Um Range Rover preto, 100-TA-5525.

1056
01:21:59,289 --> 01:22:00,498
"100-TA-5525."

1057
01:22:00,582 --> 01:22:02,292
Tudo bem, vou verificar.

1058
01:22:02,792 --> 01:22:03,668
Tudo bem.

1059
01:22:03,752 --> 01:22:06,880
Tenho alta semana que vem.
Tragam equipamento pra mim.

1060
01:22:06,963 --> 01:22:08,340
Mande uma lista.

1061
01:22:09,090 --> 01:22:09,925
Tudo bem.

1062
01:22:11,968 --> 01:22:13,845
BUSCA POR VEÍCULO
PLACA

1063
01:22:15,263 --> 01:22:16,890
- Cabe no Diarreia?
- Cabe.

1064
01:22:20,477 --> 01:22:21,436
BUSCA POR DONO

1065
01:22:21,519 --> 01:22:22,520
KIM MIN-WOOK

1066
01:22:24,564 --> 01:22:27,275
CERTIDÃO DE REGISTRO DO VEÍCULO

1067
01:22:35,325 --> 01:22:36,493
É 1,1 milhão de wones.

1068
01:22:39,496 --> 01:22:42,040
Conecte isso,
e posso controlar remotamente.

1069
01:22:48,922 --> 01:22:50,173
Pessoal.

1070
01:22:53,510 --> 01:22:54,511
Ah, está aberto?

1071
01:23:09,859 --> 01:23:11,277
MOLHO DE PEIXE

1072
01:23:11,361 --> 01:23:12,278
Molho de peixe?

1073
01:23:13,154 --> 01:23:14,489
Pode ser útil.

1074
01:23:16,157 --> 01:23:16,992
Certo.

1075
01:23:19,911 --> 01:23:20,745
Ei!

1076
01:23:21,329 --> 01:23:22,288
Consegue abrir?

1077
01:23:22,789 --> 01:23:23,957
Eu vi no YouTube.

1078
01:23:24,874 --> 01:23:25,875
Tá bom.

1079
01:23:29,879 --> 01:23:31,715
- Ei, o que aconteceu?
- Merda.

1080
01:23:33,174 --> 01:23:34,050
De novo.

1081
01:23:37,470 --> 01:23:38,763
O que é isso?

1082
01:23:39,639 --> 01:23:41,433
Vamos sair daqui.

1083
01:23:42,517 --> 01:23:45,103
O que está acontecendo? Que merda.

1084
01:24:13,882 --> 01:24:14,924
IRMÃO

1085
01:24:15,008 --> 01:24:15,884
Consegui.

1086
01:24:19,220 --> 01:24:20,138
É, consegui.

1087
01:24:25,727 --> 01:24:27,437
IRMÃOZINHO

1088
01:24:33,485 --> 01:24:34,736
Tem um monte de arquivos.

1089
01:24:44,120 --> 01:24:46,039
Que merda é essa?

1090
01:24:46,748 --> 01:24:50,126
No computador desse desgraçado
tem vídeos de crianças…

1091
01:24:51,294 --> 01:24:52,128
Pessoal,

1092
01:24:52,879 --> 01:24:55,632
ele tem mais de um tera
de pornografia infantil.

1093
01:24:59,219 --> 01:25:00,053
Me dá o taser.

1094
01:25:00,929 --> 01:25:01,846
- Agora!
- Tá.

1095
01:25:04,140 --> 01:25:05,308
Ei, Jung-do.

1096
01:25:08,895 --> 01:25:10,897
O Kang Ki-jung filmou os vídeos?

1097
01:25:12,607 --> 01:25:13,566
Onde ele está?

1098
01:25:15,610 --> 01:25:16,444
Vá em frente.

1099
01:25:17,112 --> 01:25:18,113
Acha que não vou?

1100
01:25:18,196 --> 01:25:19,030
Anda.

1101
01:25:20,615 --> 01:25:22,367
- Desgraçado.
- Jung-do! Não!

1102
01:25:23,118 --> 01:25:23,993
- Solta.
- Não.

1103
01:25:24,077 --> 01:25:25,036
- Me solta!
- Pare.

1104
01:25:25,120 --> 01:25:26,329
Calma, Jung-do.

1105
01:25:26,913 --> 01:25:27,831
Fique calmo.

1106
01:25:27,914 --> 01:25:29,499
Me solta. Solta!

1107
01:25:29,582 --> 01:25:30,750
Não, calma.

1108
01:25:38,341 --> 01:25:39,300
Cale a boca e relaxe.

1109
01:25:44,389 --> 01:25:46,516
Não acredito que você usou nele.

1110
01:25:46,599 --> 01:25:48,810
Tem sangue no olho dele. E se ficar cego?

1111
01:25:49,394 --> 01:25:51,521
Eu avisei pra não fazer isso.

1112
01:25:54,023 --> 01:25:54,941
Espere.

1113
01:26:00,822 --> 01:26:01,781
Veja o seu olho.

1114
01:26:04,951 --> 01:26:07,412
Se não for ao hospital, pode ficar cego.

1115
01:26:08,955 --> 01:26:12,041
Se disser onde o Kang está,
chamo uma ambulância.

1116
01:26:20,175 --> 01:26:21,384
Acene com a cabeça.

1117
01:26:29,434 --> 01:26:30,435
Vamos sentá-lo.

1118
01:26:40,862 --> 01:26:41,863
Diga agora.

1119
01:26:42,906 --> 01:26:46,826
Tenho um cartão de débito
da conta de um laranja.

1120
01:26:46,910 --> 01:26:48,620
Kang está usando esse cartão.

1121
01:26:50,288 --> 01:26:51,206
No meu celular,

1122
01:26:51,289 --> 01:26:54,834
tem mensagens mostrando
onde ele usou o cartão.

1123
01:26:55,335 --> 01:26:56,794
Há cerca de uma hora…

1124
01:26:58,796 --> 01:27:00,048
recebi uma mensagem.

1125
01:27:00,715 --> 01:27:01,883
Vai encontrá-lo lá.

1126
01:27:02,383 --> 01:27:03,468
RESTAURANTE CHINÊS

1127
01:27:03,551 --> 01:27:07,555
Eu contei tudo,
então chame uma ambulância logo!

1128
01:27:11,059 --> 01:27:13,561
Kang mandou algum vídeo no último mês?

1129
01:27:20,777 --> 01:27:21,736
Mandou!

1130
01:27:23,363 --> 01:27:24,197
Mandou?

1131
01:27:28,034 --> 01:27:30,161
- Ei! Lee Jung-do!
- Não faça isso.

1132
01:27:30,245 --> 01:27:32,163
- Não!
- Me solta.

1133
01:27:32,247 --> 01:27:33,164
- Não.
- Pare.

1134
01:27:33,248 --> 01:27:34,582
- Não faça isso.
- Ei!

1135
01:27:39,045 --> 01:27:40,588
Emergência. Posso ajudar?

1136
01:27:40,672 --> 01:27:43,549
Um homem está fazendo
pornografia infantil. Venham rápido.

1137
01:27:43,633 --> 01:27:44,759
Onde você está?

1138
01:27:45,510 --> 01:27:48,513
Kang usou o cartão do Kim
nos lugares circulados

1139
01:27:48,596 --> 01:27:50,807
nas últimas duas semanas.

1140
01:27:50,890 --> 01:27:52,892
Está vendo estes motéis?

1141
01:27:52,976 --> 01:27:55,436
É bem provável que ele esteja nesta área.

1142
01:27:55,520 --> 01:27:58,189
Certo. Úmido, trouxe seu drone?

1143
01:27:58,273 --> 01:27:59,857
Sim, está no carro.

1144
01:27:59,941 --> 01:28:01,067
Tudo bem.

1145
01:28:01,150 --> 01:28:03,569
Certo, pessoal. Não se machuquem.

1146
01:28:05,613 --> 01:28:06,447
E…

1147
01:28:07,031 --> 01:28:08,283
desculpem por gritar.

1148
01:28:10,243 --> 01:28:11,869
Tudo bem. Não tem problema.

1149
01:28:12,370 --> 01:28:13,830
Eu fiquei chocado.

1150
01:28:15,748 --> 01:28:16,582
O vencedor…

1151
01:28:16,666 --> 01:28:17,959
Paga o jantar!

1152
01:28:19,544 --> 01:28:20,795
Nossa, que frio.

1153
01:28:25,008 --> 01:28:26,759
- Aonde está indo?
- O quê?

1154
01:28:28,469 --> 01:28:30,805
Não. Não faça nada perigoso.

1155
01:28:32,473 --> 01:28:33,725
- Pai.
- Ei!

1156
01:28:34,851 --> 01:28:36,060
Você foi esfaqueado.

1157
01:28:37,186 --> 01:28:39,397
Se fosse mais profundo, podia morrer!

1158
01:28:45,653 --> 01:28:47,989
- Pessoal, entrem um pouco.
- Tudo bem.

1159
01:28:48,072 --> 01:28:49,157
Não tenha pressa.

1160
01:28:55,371 --> 01:28:56,539
Três meses atrás…

1161
01:28:58,583 --> 01:29:01,044
eu nem sabia o que era uma tornozeleira.

1162
01:29:04,047 --> 01:29:05,381
Mas eu sei tudo agora.

1163
01:29:05,882 --> 01:29:07,300
Na verdade, sei demais.

1164
01:29:10,303 --> 01:29:12,263
Não posso esquecer o que aprendi.

1165
01:29:12,347 --> 01:29:13,931
É o trabalho da polícia.

1166
01:29:14,766 --> 01:29:16,476
Você não precisa se envolver.

1167
01:29:18,978 --> 01:29:19,812
Sabe…

1168
01:29:21,105 --> 01:29:23,232
aquela menina que eu salvei…

1169
01:29:26,444 --> 01:29:28,613
tem tanto medo que não sai de casa.

1170
01:29:32,283 --> 01:29:33,284
Ela tem dez anos.

1171
01:29:34,702 --> 01:29:35,578
Só dez.

1172
01:29:38,915 --> 01:29:42,460
Mas ficou tão traumatizada
que se fechou totalmente.

1173
01:29:44,337 --> 01:29:46,172
Sabe o que eu descobri hoje?

1174
01:29:48,966 --> 01:29:51,844
Que aquele maldito abusou
de outra criança.

1175
01:29:56,766 --> 01:29:58,142
A polícia? É, eu sei.

1176
01:29:58,893 --> 01:30:00,812
Devem estar trabalhando muito.

1177
01:30:01,312 --> 01:30:03,106
Também quero dar o meu melhor.

1178
01:30:07,443 --> 01:30:08,653
Sem arrependimentos.

1179
01:30:11,989 --> 01:30:14,659
Quero dar o meu melhor
para não me arrepender.

1180
01:30:20,540 --> 01:30:22,208
Então me deixe ir.

1181
01:30:24,127 --> 01:30:25,962
Posso pegar aquele desgraçado.

1182
01:30:28,214 --> 01:30:31,509
Agora mesmo,
uma criança pode estar tremendo de medo,

1183
01:30:32,343 --> 01:30:34,595
esperando que eu a salve, pai.

1184
01:30:37,265 --> 01:30:39,100
Eu não ligaria se não soubesse.

1185
01:30:40,435 --> 01:30:42,770
Mas, sabendo, como posso me omitir?

1186
01:30:50,736 --> 01:30:53,030
Não vou me machucar, não se preocupe.

1187
01:30:57,660 --> 01:30:59,579
Sei que vou conseguir desta vez.

1188
01:31:02,206 --> 01:31:03,166
Então me apoie.

1189
01:31:08,296 --> 01:31:09,422
Te vejo mais tarde.

1190
01:31:12,091 --> 01:31:13,092
- Vamos.
- Tá bom.

1191
01:31:19,265 --> 01:31:20,391
Tome cuidado.

1192
01:31:21,767 --> 01:31:22,602
Sim!

1193
01:32:11,692 --> 01:32:12,652
Pronto.

1194
01:32:16,030 --> 01:32:16,864
LIGAÇÃO DE VOZ

1195
01:32:19,992 --> 01:32:20,868
Ligação de grupo.

1196
01:32:21,661 --> 01:32:24,622
Liguem se acontecer alguma coisa
e não se envolvam.

1197
01:32:24,705 --> 01:32:25,706
Entenderam?

1198
01:32:26,290 --> 01:32:27,124
Vamos.

1199
01:32:36,842 --> 01:32:39,470
- Minhoca, comece aqui e vá reto.
- Certo.

1200
01:32:43,808 --> 01:32:44,767
Olá?

1201
01:32:45,643 --> 01:32:46,978
Por ali. Vou por aqui.

1202
01:32:47,061 --> 01:32:48,271
- Se cuida.
- Tá.

1203
01:32:52,817 --> 01:32:54,110
- Olá.
- Olá.

1204
01:32:54,193 --> 01:32:57,280
Este homem está hospedado aqui?

1205
01:32:57,363 --> 01:32:59,031
Não, não o vi.

1206
01:32:59,115 --> 01:33:00,783
Você viu este homem?

1207
01:33:01,492 --> 01:33:02,493
Eu nunca o vi.

1208
01:33:02,577 --> 01:33:04,412
Você viu este homem?

1209
01:33:04,495 --> 01:33:05,830
Não, não vi.

1210
01:33:05,913 --> 01:33:07,373
Por favor, olhe bem.

1211
01:33:07,456 --> 01:33:08,541
Eu não sei.

1212
01:33:09,041 --> 01:33:09,875
Obrigado.

1213
01:33:09,959 --> 01:33:11,043
Ele não está aqui.

1214
01:33:11,127 --> 01:33:12,962
Desculpe incomodar. Obrigado.

1215
01:33:14,505 --> 01:33:17,216
Pessoal, estou na frente do Hotel Daewon.

1216
01:33:17,300 --> 01:33:19,760
É no fim do beco onde começamos.

1217
01:33:19,844 --> 01:33:23,472
Tem pratos de comida chinesa
e sapatos masculinos lá dentro.

1218
01:33:23,556 --> 01:33:25,141
- Venham ver.
- Tá.

1219
01:33:28,519 --> 01:33:29,520
Aqui.

1220
01:33:32,607 --> 01:33:33,691
- Olhem.
- Onde?

1221
01:33:43,367 --> 01:33:46,454
Esqueceu que eu salvei sua vida na prisão?

1222
01:33:47,038 --> 01:33:48,539
Não comece.

1223
01:33:49,123 --> 01:33:50,916
Está na hora de esquecer isso.

1224
01:33:52,168 --> 01:33:53,002
Ki-jung.

1225
01:33:53,544 --> 01:33:54,795
Vamos abrir a janela.

1226
01:33:59,550 --> 01:34:02,303
Deixem comigo agora. Esperem no carro.

1227
01:34:02,803 --> 01:34:03,638
Tome cuidado.

1228
01:34:04,347 --> 01:34:05,723
- Pode nos chamar.
- Até mais.

1229
01:34:05,806 --> 01:34:06,641
Até logo.

1230
01:34:14,523 --> 01:34:15,733
Tudo bem.

1231
01:34:26,619 --> 01:34:28,954
Venha aqui, Kang Ki-jung filho da puta!

1232
01:34:32,458 --> 01:34:33,459
O que aconteceu?

1233
01:34:34,293 --> 01:34:36,379
É perigoso.
Entre. Desculpe.

1234
01:34:36,879 --> 01:34:37,713
Tudo bem.

1235
01:34:42,468 --> 01:34:44,762
Quem é você, filho da puta?

1236
01:34:46,597 --> 01:34:48,849
Vou abrir sua cabeça, desgraçado.

1237
01:34:50,851 --> 01:34:53,270
Olha só esse filho da puta.

1238
01:35:05,991 --> 01:35:08,285
- Desgraçado.
- Imbecil!

1239
01:35:09,495 --> 01:35:11,997
É pimenta! Está queimando meus olhos!

1240
01:35:12,081 --> 01:35:12,915
Merda.

1241
01:35:15,543 --> 01:35:17,044
Por acaso quer morrer?

1242
01:35:27,346 --> 01:35:28,347
Minha mão!

1243
01:35:31,058 --> 01:35:32,518
Ei, idiota. Venha aqui!

1244
01:35:42,027 --> 01:35:44,155
Ei, seu merda!

1245
01:35:50,494 --> 01:35:51,328
O quê?

1246
01:35:52,121 --> 01:35:53,289
Mané.

1247
01:35:53,372 --> 01:35:54,206
O que é isso?

1248
01:36:04,967 --> 01:36:05,801
Úmido!

1249
01:36:05,885 --> 01:36:06,969
Vou segui-lo.

1250
01:36:14,059 --> 01:36:15,186
Seu filho da puta!

1251
01:36:25,654 --> 01:36:27,656
Segura! Não deixa ele entrar.

1252
01:36:37,166 --> 01:36:38,000
Filho da…

1253
01:36:46,675 --> 01:36:47,593
Está ardendo!

1254
01:37:01,315 --> 01:37:02,983
Desgraçado!

1255
01:37:04,735 --> 01:37:06,821
Vá à merda, babaca.

1256
01:37:08,322 --> 01:37:09,573
Vá à merda, filho da…

1257
01:37:14,328 --> 01:37:15,746
Úmido, para onde?

1258
01:37:15,830 --> 01:37:16,831
Pra direita.

1259
01:37:17,790 --> 01:37:18,624
Certo.

1260
01:37:21,502 --> 01:37:22,419
Esquerda.

1261
01:37:24,171 --> 01:37:25,256
Agora, direita.

1262
01:37:31,554 --> 01:37:34,515
- Ele está olhando pro drone.
- Talvez já soubesse.

1263
01:37:35,474 --> 01:37:36,392
Droga.

1264
01:37:42,898 --> 01:37:43,899
Que susto.

1265
01:39:00,142 --> 01:39:01,352
Agora você já era.

1266
01:39:18,994 --> 01:39:20,037
Pode vir.

1267
01:39:21,830 --> 01:39:23,540
Saia, seu desgraçado.

1268
01:40:14,675 --> 01:40:16,385
Ei, faça alguma coisa.

1269
01:40:32,860 --> 01:40:33,902
- Isso!
- Isso!

1270
01:42:24,429 --> 01:42:26,598
Tem o direito de permanecer calado.

1271
01:42:27,641 --> 01:42:29,059
Tudo o que disser

1272
01:42:30,227 --> 01:42:32,729
pode e será usado contra você no tribunal.

1273
01:42:34,314 --> 01:42:35,899
CALADO, CONTRA VOCÊ, ADVOGADO

1274
01:42:36,483 --> 01:42:38,610
E você tem direito a um advogado.

1275
01:42:54,877 --> 01:42:56,920
"Eu lhes entrego este prêmio

1276
01:42:57,004 --> 01:43:01,383
pelo seu notável serviço e contribuição
para uma sociedade melhor.

1277
01:43:01,466 --> 01:43:06,346
Quinze de janeiro de 2024,
Presidente da República da Coreia."

1278
01:43:06,930 --> 01:43:08,015
Aqui.

1279
01:43:08,599 --> 01:43:09,433
Obrigado.

1280
01:43:17,816 --> 01:43:19,234
Você salvou vidas.

1281
01:43:20,110 --> 01:43:21,361
Bom trabalho.

1282
01:43:22,613 --> 01:43:23,614
Obrigado.

1283
01:43:24,239 --> 01:43:28,118
O presidente vai tirar fotos
com os recebedores do prêmio.

1284
01:43:46,803 --> 01:43:47,679
Um instante.

1285
01:43:49,598 --> 01:43:50,432
Min-ju.

1286
01:43:52,017 --> 01:43:52,851
Min-ju.

1287
01:43:55,062 --> 01:43:55,979
Obrigado.

1288
01:43:56,772 --> 01:43:57,606
Você está bem?

1289
01:43:57,689 --> 01:43:59,942
Sim, agora estou.

1290
01:44:00,859 --> 01:44:02,236
Que bom.

1291
01:44:03,403 --> 01:44:04,279
Obrigada.

1292
01:44:13,163 --> 01:44:14,289
Eu também agradeço.

1293
01:44:30,555 --> 01:44:31,723
TORNOZELEIRA AVARIADA

1294
01:44:36,478 --> 01:44:39,064
AGENTE DE ARTES MARCIAIS
LEE JUNG-DO

1295
01:44:56,873 --> 01:45:01,336
O AGENTE FAIXA-PRETA

1296
01:47:06,253 --> 01:47:11,258
Legendas: Daniele N. Alves



