1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:40,623 --> 00:00:44,878
Det er vigtigt at have det sjovt.
Jeg bliver glad af at lave noget sjovt.

4
00:00:45,962 --> 00:00:47,922
Glade mennesker er sunde.

5
00:00:48,882 --> 00:00:49,883
Det er derfor,

6
00:00:50,884 --> 00:00:53,762
jeg kun laver sjove ting.
For mit helbred og min lykke.

7
00:00:56,556 --> 00:01:00,435
Og der er intet,
jeg elsker højere end sport og e-sport.

8
00:01:02,187 --> 00:01:03,396
Ved du hvorfor?

9
00:01:04,689 --> 00:01:06,232
Fordi jeg altid vinder.

10
00:01:38,973 --> 00:01:40,809
Tumpe!

11
00:01:55,406 --> 00:01:56,241
Stands!

12
00:01:56,324 --> 00:01:57,325
Rød vinder!

13
00:01:57,909 --> 00:01:58,910
Alt vel?

14
00:01:59,786 --> 00:02:00,829
Godt kæmpet.

15
00:02:00,912 --> 00:02:02,122
Klart.

16
00:02:06,793 --> 00:02:10,547
Fjenden er på vej ind i området.
En ramt. En til ramt.

17
00:02:13,091 --> 00:02:14,676
Jeg er ramt. Hjælp mig.

18
00:02:14,759 --> 00:02:18,346
De bruger røg og rykker ind.
Vi kan ikke holde dem ude.

19
00:02:18,429 --> 00:02:19,973
-Jeg er ramt.
-Jeg har en.

20
00:02:20,056 --> 00:02:23,143
-Jeg angriber. Træk dig tilbage.
-Jeg går mod trappen.

21
00:02:24,435 --> 00:02:25,937
Jeg er ramt.

22
00:02:26,020 --> 00:02:27,272
Du bliver omringet!

23
00:02:27,355 --> 00:02:28,731
I er færdige.

24
00:02:28,815 --> 00:02:31,151
Kom så, Diarré.

25
00:02:31,985 --> 00:02:32,819
En ramt!

26
00:02:33,695 --> 00:02:34,946
Ti stille, gutter!

27
00:02:35,572 --> 00:02:37,115
Hold nu kæft!

28
00:02:37,198 --> 00:02:39,242
En til! Jeg fik dem alle!

29
00:02:42,203 --> 00:02:43,037
FAR

30
00:02:44,164 --> 00:02:45,081
Hej.

31
00:02:45,999 --> 00:02:48,001
Okay, jeg kommer nu.

32
00:02:48,501 --> 00:02:50,712
-Jeg er snart tilbage.
-Skynd dig.

33
00:03:09,564 --> 00:03:11,232
-Pas på dig selv.
-Okay!

34
00:03:30,460 --> 00:03:31,961
Hej.

35
00:03:32,754 --> 00:03:34,297
Så er der kylling.

36
00:03:35,465 --> 00:03:37,634
Tusind tak for det.

37
00:03:38,176 --> 00:03:39,928
På huset.

38
00:03:41,095 --> 00:03:43,389
Du kender mig.

39
00:03:44,349 --> 00:03:48,269
-Du skal snart have bleget håret igen.
-Er det nødvendigt?

40
00:03:49,687 --> 00:03:50,939
Tak, tak.

41
00:03:51,022 --> 00:03:52,482
Jeg er på vej nu.

42
00:03:53,233 --> 00:03:54,317
Vi spiller.

43
00:03:54,943 --> 00:03:55,777
Skynd dig.

44
00:03:56,861 --> 00:03:58,780
-Du skal skynde dig.
-Forstået.

45
00:04:00,949 --> 00:04:02,408
Stop!

46
00:04:02,492 --> 00:04:04,494
Du skal ikke fucke med mig!

47
00:04:12,252 --> 00:04:13,419
Hvad er nu det?

48
00:04:25,765 --> 00:04:26,849
Møgsvin!

49
00:04:30,061 --> 00:04:31,271
Slip mig!

50
00:04:31,354 --> 00:04:32,355
Stop det der!

51
00:04:32,438 --> 00:04:33,523
Pis!

52
00:04:34,565 --> 00:04:35,566
Slip…

53
00:04:37,193 --> 00:04:38,111
Jeg giver op.

54
00:04:45,743 --> 00:04:47,370
Du slipper for håndjern.

55
00:04:47,453 --> 00:04:48,413
Okay.

56
00:05:03,386 --> 00:05:06,264
Stop! Hold op med det der!

57
00:05:07,140 --> 00:05:08,266
Han er såret.

58
00:05:08,349 --> 00:05:09,809
Hvem fanden er du?

59
00:05:10,727 --> 00:05:11,686
Narrøv!

60
00:05:14,439 --> 00:05:15,732
Din skide…

61
00:05:25,491 --> 00:05:26,576
Hvem er den idiot?

62
00:05:30,747 --> 00:05:32,707
-Er du okay?
-Ja.

63
00:05:34,167 --> 00:05:35,835
-Tak.
-Det var så lidt.

64
00:05:35,918 --> 00:05:38,671
Du har forhindret en krise. Mange tak.

65
00:05:38,755 --> 00:05:40,006
Intet problem.

66
00:05:41,257 --> 00:05:42,342
Jeg tæller ned.

67
00:05:44,135 --> 00:05:45,636
Tre, to, et.

68
00:05:46,679 --> 00:05:48,389
Han er godt bygget.

69
00:05:49,349 --> 00:05:50,975
-Mange tak.
-I lige måde.

70
00:05:51,059 --> 00:05:52,226
-Hav det godt.
-Tak.

71
00:05:54,437 --> 00:05:55,688
Det er min chef.

72
00:05:55,772 --> 00:05:56,689
Jaså.

73
00:05:56,773 --> 00:05:59,734
-Jung-do. Det er godt at møde dig.
-Hej.

74
00:05:59,817 --> 00:06:03,237
Jeg er Kim Sun-min,
chef for elektronisk overvågning.

75
00:06:03,321 --> 00:06:04,447
Okay.

76
00:06:04,530 --> 00:06:07,075
Kan vi tale sammen et øjeblik?

77
00:06:07,158 --> 00:06:08,159
Ja.

78
00:06:10,078 --> 00:06:14,499
Der er omkring 5000 straffede
med elektroniske fodlænker i hele landet.

79
00:06:14,999 --> 00:06:19,128
De har begået voldelige forbrydelser
såsom seksuel vold eller mord.

80
00:06:19,212 --> 00:06:21,130
De begår ofte kriminalitet igen.

81
00:06:21,214 --> 00:06:23,883
Det er derfor, tilsynsværger som mig

82
00:06:23,966 --> 00:06:28,221
bruger GPS-fodlænker
til at overvåge dem døgnet rundt.

83
00:06:28,805 --> 00:06:31,182
Så ham, jeg hjalp, må også være…

84
00:06:31,265 --> 00:06:34,560
Det var Cho, vores kampsportsbetjent.

85
00:06:35,978 --> 00:06:39,148
Dem, vi overvåger,
skaber problemer fra tid til anden.

86
00:06:39,982 --> 00:06:45,071
Når det sker, må vi skynde os derhen
og sørge for, at folk er i sikkerhed.

87
00:06:45,154 --> 00:06:48,324
Men midaldrende mænd
med ølmaver som mig

88
00:06:48,408 --> 00:06:51,911
er ikke i stand til
at overmande eller fange dem.

89
00:06:51,994 --> 00:06:56,499
Derfor arbejder alle tilsynsværger
sammen med en stærk ung partner.

90
00:06:56,582 --> 00:06:59,669
Vi kalder dem kampsportsbetjente.

91
00:06:59,752 --> 00:07:02,713
Jaså. Kampsportsbetjente.

92
00:07:02,797 --> 00:07:05,716
Hvad er dit arbejde, Jung-do?

93
00:07:06,300 --> 00:07:09,762
Jeg arbejder som bud
for min fars grillbar.

94
00:07:09,846 --> 00:07:15,810
Cho fortalte, at det så ud,
som om du dyrker taekwondo eller judo.

95
00:07:16,436 --> 00:07:17,520
Passer det?

96
00:07:17,603 --> 00:07:21,190
Ja. Jeg har sort bælte
i både taekwondo og judo.

97
00:07:21,274 --> 00:07:22,316
Hold da op!

98
00:07:22,400 --> 00:07:24,318
Og i kendo.

99
00:07:26,904 --> 00:07:28,531
Må jeg bede om en tjeneste?

100
00:07:28,614 --> 00:07:29,782
Nej.

101
00:07:32,160 --> 00:07:34,162
Jo, selvfølgelig. Bare fortsæt.

102
00:07:35,872 --> 00:07:41,043
Sagen er, at kampsportsbetjentene
i vores enhed arbejder i treholdsskift.

103
00:07:41,127 --> 00:07:42,837
Men med Chos skader

104
00:07:42,920 --> 00:07:47,842
skal de to andre kampsportsbetjente
have 12-timesvagter i fem uger.

105
00:07:48,426 --> 00:07:54,015
De skal arbejde i 12 timer
og komme på arbejde igen 12 timer senere.

106
00:07:54,098 --> 00:07:56,392
-Det lyder hårdt.
-Præcis.

107
00:07:57,101 --> 00:07:59,270
Vores arbejde er ikke nemt.

108
00:07:59,353 --> 00:08:01,898
Det bliver nærmest umuligt
at finde en afløser

109
00:08:01,981 --> 00:08:04,775
for de fem uger, hvor Cho er væk.

110
00:08:04,859 --> 00:08:11,699
Men han sagde til mig,
at da han så dig nedlægge forbryderen,

111
00:08:12,366 --> 00:08:18,498
tænkte han, det ville være godt,
hvis du kunne hjælpe os.

112
00:08:18,581 --> 00:08:22,001
Vent lidt. Er jeg kvalificeret til det?

113
00:08:22,752 --> 00:08:25,755
Man kan ansøge om
at blive kampsportsbetjent,

114
00:08:25,838 --> 00:08:31,093
hvis man har sort bælte eller højere
i taekwondo, kendo, judo eller hapkido.

115
00:08:31,177 --> 00:08:33,304
Du er topkvalificeret, Jung-do.

116
00:08:33,387 --> 00:08:35,097
Men er det…

117
00:08:36,140 --> 00:08:39,685
Er det sjovt? Det er vigtigt for mig.

118
00:08:42,688 --> 00:08:46,359
Definitionen af "sjovt"
er forskellig fra person til person.

119
00:08:46,859 --> 00:08:50,530
Men jeg lover dig, at det er
et givende job, som gør os stolte.

120
00:08:51,197 --> 00:08:53,783
Vi beskytter uskyldige mennesker.

121
00:08:56,619 --> 00:08:58,746
Men er det sjovt?

122
00:09:02,375 --> 00:09:09,382
Jeg tror, at du vil føle mange
forskellige ting, mens du arbejder hos os.

123
00:09:12,260 --> 00:09:14,887
Jeg har researchet det
til mine manuskripter.

124
00:09:14,971 --> 00:09:17,515
Dem med fodlænker er hårdkogte kriminelle.

125
00:09:17,598 --> 00:09:20,518
Du skal fange dem,
så det passer nok godt til dig.

126
00:09:20,601 --> 00:09:22,478
-Hvorfor?
-Du elsker spænding.

127
00:09:22,562 --> 00:09:24,689
Jeg tror også, du vil synes om det.

128
00:09:28,067 --> 00:09:30,570
Hvad tænker du om mig
som kampsportsofficer?

129
00:09:31,988 --> 00:09:34,657
-Treholdsskift lyder hårdt.
-Hvorfor det?

130
00:09:34,740 --> 00:09:37,493
-Det smadrer hans søvncyklus.
-Diarré kan klare det.

131
00:09:37,577 --> 00:09:39,412
-Ja.
-Det vil stadig være svært.

132
00:09:39,495 --> 00:09:42,623
-Hold op med at tvivle.
-Hold op med at kommandere.

133
00:09:42,707 --> 00:09:44,166
Det er din skyld.

134
00:09:45,084 --> 00:09:46,460
Tak.

135
00:09:48,546 --> 00:09:50,715
Jeg skal fange dem, hvis noget går galt.

136
00:09:51,507 --> 00:09:52,800
Hvad synes du, far?

137
00:09:53,968 --> 00:09:57,638
Jeg vil gerne se dig
tage nye udfordringer op og lære.

138
00:09:58,264 --> 00:10:00,975
Du har fået en anbefaling.
Jeg er stolt af dig.

139
00:10:02,143 --> 00:10:03,144
Er du?

140
00:10:05,396 --> 00:10:06,522
Giv det en chance.

141
00:10:07,023 --> 00:10:09,317
Jeg skal nok klare restauranten.

142
00:10:14,947 --> 00:10:15,865
Fint.

143
00:10:24,624 --> 00:10:26,667
Har I tid et øjeblik?

144
00:10:27,877 --> 00:10:32,423
Dette er Lee Jung-do, som vil hjælpe os,
mens Cho er ved at komme sig.

145
00:10:32,506 --> 00:10:34,675
Lad os give ham en hånd.

146
00:10:35,176 --> 00:10:36,010
Hej.

147
00:10:38,471 --> 00:10:40,931
Mød Huh Dong-won,
vores ledende kampsportsbetjent.

148
00:10:41,891 --> 00:10:42,933
Goddag.

149
00:10:43,017 --> 00:10:46,145
Huh vil vise dig,
hvordan man bruger programmet.

150
00:10:46,228 --> 00:10:47,063
Fint.

151
00:10:47,146 --> 00:10:49,440
-Pas godt på ham.
-Det skal jeg nok.

152
00:10:50,441 --> 00:10:53,235
Alle disse tidligere straffede
bliver overvåget.

153
00:10:56,197 --> 00:11:00,951
En af dem voldtog en tiårig dreng,
og en anden dræbte sine forældre.

154
00:11:01,035 --> 00:11:02,119
JANG HO-SIK
DRAB

155
00:11:02,870 --> 00:11:07,541
Når batteriet kommer under 30%,
bliver ikonet gult.

156
00:11:08,167 --> 00:11:12,755
Så ringer vi til dem og beder dem pænt om
at genoplade deres fodlænker.

157
00:11:12,838 --> 00:11:17,343
Men hvad ville du gøre,
hvis de nægtede at lade dem op?

158
00:11:19,387 --> 00:11:20,221
Rykke ud?

159
00:11:21,514 --> 00:11:22,348
Nemlig.

160
00:11:23,349 --> 00:11:26,310
Det bliver for meget,
hvis jeg forklarer alt nu.

161
00:11:26,852 --> 00:11:30,981
Hvis du er i tvivl om noget,
kan du spørge hr. Kim.

162
00:11:31,899 --> 00:11:32,733
Okay.

163
00:11:32,817 --> 00:11:33,734
Godt.

164
00:11:47,331 --> 00:11:51,001
Jeg ringer bare,
fordi dit batteri er på 30%.

165
00:11:51,085 --> 00:11:52,628
Du bør genoplade det.

166
00:11:53,129 --> 00:11:54,839
Du er ude med en ven?

167
00:11:54,922 --> 00:11:57,174
Han klarer sig bedre end forventet.

168
00:11:57,258 --> 00:11:59,009
Det er jeg glad for at høre.

169
00:12:11,021 --> 00:12:12,148
BATTERI LAVT

170
00:12:12,231 --> 00:12:13,691
LEE YANG-HO
SEKSUELT OVERGREB

171
00:12:15,901 --> 00:12:16,902
Er han 20 år?

172
00:12:19,530 --> 00:12:20,865
Hvordan gik det?

173
00:12:20,948 --> 00:12:22,742
Jeg bad Choi Jong-ho tage hjem.

174
00:12:22,825 --> 00:12:27,496
Men han blev sur og skubbede mig,
så jeg havde lidt problemer.

175
00:12:41,552 --> 00:12:42,386
Hallo?

176
00:12:42,470 --> 00:12:45,264
Er det Lee Yang-ho?

177
00:12:45,347 --> 00:12:46,515
-Ja.
-Okay.

178
00:12:47,224 --> 00:12:50,019
Jeg vil minde dig om
at genoplade din fodlænke.

179
00:12:50,102 --> 00:12:53,230
-Hvem er det, skat?
-Jeg har ikke bestilt nudler.

180
00:12:53,856 --> 00:12:54,690
Vent…

181
00:12:56,150 --> 00:12:57,276
Nudler?

182
00:12:58,027 --> 00:12:58,861
GENOPKALD

183
00:13:02,990 --> 00:13:04,283
Samtalen blev afbrudt.

184
00:13:04,366 --> 00:13:07,536
Jeg hørte dig godt, røvhul. Pis af.

185
00:13:08,245 --> 00:13:09,079
Hallo?

186
00:13:15,753 --> 00:13:20,090
Der er ikke forbindelse til telefonen.
Læg en besked efter tonen.

187
00:13:26,347 --> 00:13:27,181
Hr. Kim.

188
00:13:28,349 --> 00:13:30,017
Vi må hellere rykke ud.

189
00:13:30,768 --> 00:13:31,894
Hvorhen?

190
00:13:31,977 --> 00:13:36,857
Lee Yang-ho lagde på to gange.

191
00:13:36,941 --> 00:13:39,401
-Hvornår blev han løsladt?
-For tre måneder siden.

192
00:13:39,485 --> 00:13:42,363
Det gik fint,
da vi talte sammen i sidste uge.

193
00:13:43,155 --> 00:13:45,366
-Sørg for udstyr til Jung-do.
-Javel.

194
00:13:45,449 --> 00:13:47,660
-Mød mig på parkeringspladsen.
-Javel.

195
00:13:51,080 --> 00:13:52,540
-Kom med mig.
-Okay.

196
00:13:59,880 --> 00:14:01,131
En stiksikker vest.

197
00:14:02,299 --> 00:14:03,300
Den er tung.

198
00:14:07,054 --> 00:14:08,639
Kan den stoppe en kniv?

199
00:14:08,722 --> 00:14:12,184
Den stopper snit,
men et kraftigt stik kan give skader.

200
00:14:12,268 --> 00:14:14,895
Husk at tænde dit kamera, før du begynder.

201
00:14:16,814 --> 00:14:18,190
Her er din strømpistol.

202
00:14:20,901 --> 00:14:22,069
Må jeg bruge den?

203
00:14:22,653 --> 00:14:24,196
Hvis hr. Kim tillader det.

204
00:14:24,697 --> 00:14:25,698
Den sidder her.

205
00:14:30,202 --> 00:14:33,372
-Hvorfor kom han i fængsel?
-Han voldtog en skolepige.

206
00:14:39,753 --> 00:14:43,591
-Må jeg bruge strømpistolen?
-Kun hvis det er absolut nødvendigt.

207
00:14:44,174 --> 00:14:49,388
Vores prioritet er at overvåge personerne
og holde dem væk fra problemer.

208
00:14:50,556 --> 00:14:51,557
Okay.

209
00:15:04,320 --> 00:15:06,655
Hvad er der, Jung-do? Så du noget?

210
00:15:09,033 --> 00:15:11,869
Det her er lejlighed 201,
hvor Lee Yang-ho bor.

211
00:15:12,620 --> 00:15:16,457
Jeg har leveret mad til mange bygninger,
så jeg ved den slags.

212
00:15:17,499 --> 00:15:20,419
Og der er ikke gitter for vinduet.

213
00:15:20,920 --> 00:15:22,463
Det har den lejlighed.

214
00:15:22,546 --> 00:15:24,757
Han fjernede dem for at kunne flygte.

215
00:15:26,383 --> 00:15:28,052
Hvis du banker på hans dør,

216
00:15:28,969 --> 00:15:32,765
sniger han sig sikkert ud,
så jeg venter her og fanger ham.

217
00:15:33,641 --> 00:15:35,017
Hvad hvis han bruger døren?

218
00:15:37,853 --> 00:15:39,271
Så løber jeg ind.

219
00:15:41,231 --> 00:15:42,107
Jo.

220
00:15:50,908 --> 00:15:51,825
Lad være.

221
00:16:02,294 --> 00:16:03,295
Lee Yang-ho.

222
00:16:04,463 --> 00:16:06,173
-Åbn døren.
-Ignorer det.

223
00:16:06,256 --> 00:16:07,967
Jeg ved, du er derinde.

224
00:16:15,641 --> 00:16:17,434
Du er derinde, ikke?

225
00:16:17,518 --> 00:16:19,311
Skide møgsvin.

226
00:16:20,521 --> 00:16:22,022
Yang-ho, jeg ved, du er…

227
00:16:23,816 --> 00:16:25,359
Din narrøv!

228
00:16:25,442 --> 00:16:26,986
Jeg sagde, du skulle blive væk!

229
00:16:27,069 --> 00:16:28,112
Hjælp!

230
00:16:28,988 --> 00:16:30,322
Jeg slår dig ihjel!

231
00:16:30,406 --> 00:16:32,366
Forsvind, din idiot!

232
00:16:33,242 --> 00:16:34,660
Åbn døren. Nu!

233
00:16:35,202 --> 00:16:36,036
Nej!

234
00:16:36,120 --> 00:16:38,163
Hvad foregår der?

235
00:16:39,707 --> 00:16:41,583
Åbn døren!

236
00:16:43,252 --> 00:16:44,628
Hjælp mig!

237
00:16:46,088 --> 00:16:47,089
Jeg beder dig.

238
00:17:14,408 --> 00:17:15,492
Sygt fedt!

239
00:17:19,955 --> 00:17:20,956
Hr. Kim.

240
00:17:25,544 --> 00:17:29,131
Lee Yang-ho, du er anholdt for
at overtræde overvågningsbetingelserne

241
00:17:29,214 --> 00:17:32,384
og for at modsætte sig
tilsynsværgens instruktioner.

242
00:17:33,052 --> 00:17:35,304
Du har ret til at tie.

243
00:17:35,387 --> 00:17:38,724
Alt, hvad du siger,
kan og vil blive brugt imod dig.

244
00:17:38,807 --> 00:17:42,603
Du har ret til en advokat.

245
00:17:50,986 --> 00:17:51,945
UNORMAL FÆRDEN

246
00:17:53,864 --> 00:17:55,491
LEE JONG-IN
SEKSUELT OVERGREB

247
00:17:57,076 --> 00:17:58,327
HØJRISIKO - BØRNEHAVE

248
00:18:00,537 --> 00:18:01,497
Hr. Kim.

249
00:18:11,381 --> 00:18:12,216
Stop.

250
00:18:21,517 --> 00:18:22,518
Pis!

251
00:18:33,278 --> 00:18:34,905
-Dit svin.
-Hvad?

252
00:18:34,988 --> 00:18:36,698
-"Hvad"?
-Ja, hvad kan du?

253
00:18:36,782 --> 00:18:37,950
Rolig!

254
00:18:38,033 --> 00:18:40,452
-Slå mig bare, dit svin.
-Slap af.

255
00:18:41,203 --> 00:18:42,621
Han provokerer dig.

256
00:18:42,704 --> 00:18:44,289
Du skal slappe af.

257
00:18:44,915 --> 00:18:48,168
Jeg prøver ikke at provokere dig.
Vis mig, hvad du kan!

258
00:18:48,252 --> 00:18:49,795
Luk røven!

259
00:18:50,462 --> 00:18:52,506
Du skal stoppe nu.

260
00:18:52,589 --> 00:18:55,008
Jeg forstår, hvordan du har det.

261
00:18:55,759 --> 00:18:57,678
Jeg forstår. Ro på.

262
00:19:10,149 --> 00:19:11,150
Jung-do.

263
00:19:12,734 --> 00:19:13,902
Undskyld.

264
00:19:13,986 --> 00:19:15,487
Lad være. Det var fedt.

265
00:19:16,113 --> 00:19:17,197
Tak.

266
00:19:17,281 --> 00:19:19,700
Godt gået i dag. Skal vi tage en bid mad?

267
00:19:22,077 --> 00:19:25,205
Jeg skal mødes med mine venner.

268
00:19:25,289 --> 00:19:28,083
-Så en anden gang.
-Kan du invitere os alle sammen?

269
00:19:31,336 --> 00:19:32,838
-Ja.
-Virkelig?

270
00:19:32,921 --> 00:19:34,381
-Selvfølgelig.
-Tak.

271
00:19:34,882 --> 00:19:35,883
Fint nok.

272
00:19:39,678 --> 00:19:41,054
CHEFEN GIVER SVINEKØD

273
00:19:44,224 --> 00:19:45,893
Diarrés chef giver middag.

274
00:19:51,899 --> 00:19:55,402
-Godaften.
-Ja, godaften.

275
00:19:55,485 --> 00:19:57,779
Jeg er forfatter K.
Jeg har hørt meget om dig.

276
00:19:57,863 --> 00:20:00,782
Jeg er Kim Sun-min. Rart at møde dig.

277
00:20:00,866 --> 00:20:03,952
Hej, jeg hedder Fugtplet.
Tak for invitationen.

278
00:20:04,536 --> 00:20:07,581
Min fornøjelse.
Hvorfor hedder du Fugtplet?

279
00:20:08,332 --> 00:20:14,004
Det er, fordi hans næse altid er våd.
Ingen ved, om det er sved eller fedt.

280
00:20:14,087 --> 00:20:15,797
Halvt sved, halvt fedt.

281
00:20:17,466 --> 00:20:19,801
-Og det er Regnorm.
-Regnorm?

282
00:20:19,885 --> 00:20:22,179
Jeg vrider mig kun,
når jeg bliver trådt på.

283
00:20:22,679 --> 00:20:25,557
Han er for sød. Han bliver aldrig vred.

284
00:20:27,017 --> 00:20:28,352
Sid ned, venner.

285
00:20:29,353 --> 00:20:31,063
-Værsgo, hr.
-Ja tak.

286
00:20:32,564 --> 00:20:33,857
Hvad har I lyst til?

287
00:20:36,235 --> 00:20:40,030
Vi kan begynde med
kombinationen af vandkarse og svinemave,

288
00:20:40,113 --> 00:20:42,491
så kimchi-gryde for at spare på fedtet

289
00:20:42,574 --> 00:20:44,326
og slutte med stegte ris.

290
00:20:44,409 --> 00:20:47,579
En perfekt balance mellem
kulhydrat, protein og fedt.

291
00:20:48,956 --> 00:20:50,666
-I bestiller bare.
-Tak.

292
00:20:50,749 --> 00:20:51,917
Selv tak.

293
00:20:53,502 --> 00:20:54,670
En hel fortælling.

294
00:20:55,671 --> 00:20:58,131
-Tyve portioner?
-Og fem portioner kimchi-gryde.

295
00:20:58,215 --> 00:21:01,677
-Femogtyve portioner i alt?
-Ja, inklusive gryderetten.

296
00:21:04,054 --> 00:21:05,180
Jeg skænker op.

297
00:21:05,264 --> 00:21:07,766
Jeg kan ikke nedbryde alkohol.

298
00:21:08,350 --> 00:21:10,435
Men jeg fester hårdere end de fulde.

299
00:21:10,519 --> 00:21:12,145
Okay. Værsgo.

300
00:21:12,229 --> 00:21:13,188
Tak.

301
00:21:14,022 --> 00:21:15,732
Godt at møde dig, Fugtplet.

302
00:21:15,816 --> 00:21:17,192
Og Regnorm.

303
00:21:19,361 --> 00:21:21,863
-Skal vi drikke?
-Jep.

304
00:21:21,947 --> 00:21:24,366
-Skål.
-Skål.

305
00:21:29,454 --> 00:21:33,417
Jeg researchede engang
tilsynsværger til et manuskript.

306
00:21:33,500 --> 00:21:34,334
Jaså.

307
00:21:34,418 --> 00:21:38,255
Det er et stressende job
med farlige opgaver.

308
00:21:38,755 --> 00:21:40,382
Hvorfor blev du det?

309
00:21:40,465 --> 00:21:43,677
Jeg var ude for en bilulykke,
da jeg var lille.

310
00:21:44,970 --> 00:21:47,097
Vores bil stod endda stille.

311
00:21:47,681 --> 00:21:50,892
Men en bil kom ud af ingenting
og kørte ind i os.

312
00:21:50,976 --> 00:21:56,023
Bagdøren blev trykket ind,
og mine ben sad fast.

313
00:21:57,232 --> 00:21:59,818
Så gik der ild i motoren.

314
00:22:00,319 --> 00:22:01,486
Jeg var kun ti år.

315
00:22:02,404 --> 00:22:05,032
En tiårig dreng,
der troede, han skulle dø.

316
00:22:05,115 --> 00:22:06,783
"Er det sådan, jeg skal dø?

317
00:22:06,867 --> 00:22:10,579
Havde jeg vidst det, ville jeg
have brugt tiden på noget sjovt!"

318
00:22:10,662 --> 00:22:13,665
Jeg havde mine sparepenge
liggende i skuffen.

319
00:22:13,749 --> 00:22:16,126
Jeg tænkte kun på det!

320
00:22:17,836 --> 00:22:19,755
Men i samme øjeblik

321
00:22:19,838 --> 00:22:25,510
kom der nogle politibetjente
og flåede døren af for at redde mig.

322
00:22:26,303 --> 00:22:29,973
Så jeg sagde til mig selv,
at jeg ville blive politibetjent

323
00:22:30,057 --> 00:22:34,478
for at redde folk og gengælde min redning.

324
00:22:35,187 --> 00:22:41,651
Men ulykken skadede mit venstre ben,
så det er kortere end mit højre.

325
00:22:42,277 --> 00:22:45,947
Jeg vidste, jeg ikke kunne
løbe rundt og fange kriminelle,

326
00:22:46,782 --> 00:22:50,077
så jeg spekulerede over,
hvad jeg så kunne gøre.

327
00:22:51,078 --> 00:22:53,497
Så hørte jeg om tilsynsværger.

328
00:22:54,373 --> 00:22:58,585
Jeg blev dybt motiveret af
at mindske risikoen for tilbagefald.

329
00:22:59,419 --> 00:23:04,216
Efter jeg blev gift og blev far,
blev det endnu mere meningsfuldt for mig.

330
00:23:04,299 --> 00:23:05,467
Hvorfor?

331
00:23:05,550 --> 00:23:10,347
Vi overvåger adskillige straffede,
der har begået sexforbrydelser mod børn.

332
00:23:10,931 --> 00:23:15,644
Jeg vil skabe en verden,
hvor børn altid kan føle sig trygge.

333
00:23:33,161 --> 00:23:34,621
-Velbekomme.
-Tak.

334
00:23:35,122 --> 00:23:36,248
Så kører vi.

335
00:23:38,125 --> 00:23:43,213
Vi kunne egentlig godt tænke os
at kalde dig vores bror.

336
00:23:43,296 --> 00:23:44,297
Og hvidløg.

337
00:23:44,381 --> 00:23:47,592
Men før vi gør det,
skal du først bestå en prøve.

338
00:23:47,676 --> 00:23:49,177
Der skal mere i.

339
00:23:49,261 --> 00:23:54,182
Dette salatblad er fyldt med
loyalitet, venskab og ærlighed.

340
00:23:54,933 --> 00:23:57,561
Du skal bare spise det i én mundfuld.

341
00:23:57,644 --> 00:23:59,146
Luk op.

342
00:24:07,737 --> 00:24:10,365
Storebror!

343
00:24:10,449 --> 00:24:12,033
Det er for stort!

344
00:24:12,117 --> 00:24:15,328
Storebror!

345
00:24:33,638 --> 00:24:34,848
BATTERI LAVT

346
00:24:36,600 --> 00:24:37,684
HAN JUN-GU
BORTFØRELSE

347
00:24:42,856 --> 00:24:44,733
Der er ikke forbindelse til…

348
00:24:44,816 --> 00:24:47,694
Han Jun-gus batteri er lavt,
men hans telefon er slukket.

349
00:24:50,906 --> 00:24:52,282
Hvad er nu det?

350
00:24:52,991 --> 00:24:53,825
Hvem er det?

351
00:24:54,576 --> 00:24:56,036
MIN DO-WOONG

352
00:24:56,119 --> 00:24:58,246
Tak for et godt måltid.

353
00:24:58,330 --> 00:25:01,082
-Hvad laver I?
-Tak for middagen, storebror!

354
00:25:01,166 --> 00:25:02,334
Nu rødmer jeg.

355
00:25:02,417 --> 00:25:05,795
I havde været helt vilde,
hvis jeg havde givet bøffer.

356
00:25:08,006 --> 00:25:09,549
YOON DONG-JU

357
00:25:11,176 --> 00:25:12,010
Hej.

358
00:25:12,093 --> 00:25:14,012
Hvor er du henne, chef?

359
00:25:14,095 --> 00:25:14,971
Hvad er der?

360
00:25:15,055 --> 00:25:18,517
Vi kan ikke få forbindelse,
så vi må tage til Bukrin-dong.

361
00:25:18,600 --> 00:25:22,729
Min Do-woong fra Seorin-dong
brød reglerne og er ude efter spærretiden.

362
00:25:22,812 --> 00:25:23,772
Han svarer ikke.

363
00:25:24,481 --> 00:25:27,692
Jeg er faktisk i Seorin-dong,
så jeg ordner det.

364
00:25:27,776 --> 00:25:30,237
Hvad sad Min Do-woong inde for?

365
00:25:30,320 --> 00:25:33,490
Uagtsomt manddrab, 20 år.
Han kom ud for tre måneder siden.

366
00:25:33,573 --> 00:25:35,951
Bærer han nag mod nogen i Seorin-dong?

367
00:25:36,034 --> 00:25:38,954
Det har jeg ikke fundet ud af. Beklager.

368
00:25:39,037 --> 00:25:40,789
Det er fint.

369
00:25:42,374 --> 00:25:45,418
Storebror, vi kan løbe
derhen på fem minutter.

370
00:25:48,547 --> 00:25:49,506
Et minut er nok.

371
00:25:58,723 --> 00:26:00,392
FORBRYDELSE: MANDDRAB

372
00:26:04,521 --> 00:26:06,439
Bliv i bilen. Det er farligt.

373
00:26:06,523 --> 00:26:08,024
-Javel.
-Snart tilbage.

374
00:26:13,947 --> 00:26:15,073
-Den vej.
-Okay.

375
00:26:23,707 --> 00:26:24,583
Hvad sker der?

376
00:26:25,250 --> 00:26:27,544
-Sporingsenheden er væk.
-Hvad gør vi?

377
00:26:28,253 --> 00:26:29,379
Vi tager derhen.

378
00:26:32,048 --> 00:26:33,174
Her.

379
00:26:36,803 --> 00:26:38,179
Han skar den af.

380
00:26:48,857 --> 00:26:52,068
-Skal vi tilkalde politiet?
-Nej, lad os finde ham.

381
00:26:53,278 --> 00:26:55,697
Fugtplet har en drone. Lad os bruge den.

382
00:26:56,364 --> 00:26:58,325
-Vil det hjælpe?
-Lad os prøve.

383
00:27:06,207 --> 00:27:08,543
-Du kan se den her.
-Okay.

384
00:27:15,216 --> 00:27:16,176
Her.

385
00:27:16,259 --> 00:27:17,969
-Kan du flyve den derhen?
-Ja.

386
00:27:22,891 --> 00:27:23,975
Det må være ham.

387
00:27:24,601 --> 00:27:25,727
Hvor skal han hen?

388
00:27:27,354 --> 00:27:29,356
-Jeg finder ham.
-Jeg tager med.

389
00:27:29,439 --> 00:27:31,900
Nej, jeg løber derhen og fanger ham.

390
00:27:32,567 --> 00:27:33,777
Han har en kniv.

391
00:27:34,277 --> 00:27:35,654
Bare rolig.

392
00:27:38,323 --> 00:27:41,201
En kampsportsbetjent
beskytter sin tilsynsværge.

393
00:27:42,327 --> 00:27:43,244
Jeg gør det.

394
00:27:44,371 --> 00:27:45,497
Tåbe.

395
00:27:46,748 --> 00:27:49,459
Brug høretelefonen. Jeg leder dig på vej.

396
00:27:49,542 --> 00:27:50,377
Fint.

397
00:27:51,211 --> 00:27:53,463
-Jeg kommer tilbage!
-Pas nu på.

398
00:28:00,845 --> 00:28:02,681
Gå ligeud. Fortsæt ligeud.

399
00:28:02,764 --> 00:28:03,640
Til venstre.

400
00:28:03,723 --> 00:28:05,392
For langt. Gå tilbage.

401
00:28:14,025 --> 00:28:15,068
Skynd dig.

402
00:28:17,445 --> 00:28:20,865
Jung-do, jeg beklager,
men kan du løbe lidt hurtigere?

403
00:28:21,866 --> 00:28:23,284
Du er der næsten.

404
00:28:23,868 --> 00:28:26,413
Lidt hurtigere. Drej til højre.

405
00:28:27,414 --> 00:28:28,498
Til højre…

406
00:28:28,581 --> 00:28:30,166
Til højre? Hvor?

407
00:28:30,250 --> 00:28:31,543
Hvor? Denne vej?

408
00:28:31,626 --> 00:28:33,294
Kan du se de to hustage?

409
00:28:33,878 --> 00:28:35,380
Han er lige bag dem.

410
00:28:35,463 --> 00:28:37,549
-To hustage?
-Kan du ikke se dem?

411
00:28:38,550 --> 00:28:40,385
En, to. Okay.

412
00:28:51,104 --> 00:28:53,857
Kom herud, dit lille svin!

413
00:28:56,609 --> 00:28:57,610
Kom så!

414
00:28:58,111 --> 00:28:59,863
Ji Hyeok-jun, dit pikhoved!

415
00:29:00,447 --> 00:29:01,364
Kom ud, røvhul!

416
00:29:01,448 --> 00:29:03,199
Jeg dræber dig. Kom herud!

417
00:29:04,909 --> 00:29:05,744
Min Do-woong!

418
00:29:09,497 --> 00:29:10,415
Hvem er du?

419
00:29:11,833 --> 00:29:12,834
Jeg er…

420
00:29:16,212 --> 00:29:17,881
Jeg er kampsportsbetjent.

421
00:29:19,048 --> 00:29:20,049
Skrid.

422
00:29:21,301 --> 00:29:23,136
Jeg skal afslutte noget.

423
00:29:25,472 --> 00:29:27,056
Det er derfor, jeg er her.

424
00:29:28,767 --> 00:29:30,018
Lad os gå tilbage.

425
00:29:46,493 --> 00:29:49,204
Jung-do, hvad er der galt? Er alt i…

426
00:29:52,832 --> 00:29:53,833
Din lille…

427
00:30:05,386 --> 00:30:06,846
Du kan komme herhen nu.

428
00:30:08,556 --> 00:30:10,099
Jeg kommer nu.

429
00:30:14,437 --> 00:30:15,605
Pis.

430
00:30:16,856 --> 00:30:17,857
Hallo!

431
00:30:19,234 --> 00:30:21,277
Skrid, eller jeg begår selvmord.

432
00:30:24,405 --> 00:30:25,865
Jeg har brug for hjælp.

433
00:30:28,701 --> 00:30:29,661
Hvad sker der?

434
00:30:30,161 --> 00:30:32,330
Han holder en kniv mod sin hals.

435
00:30:39,254 --> 00:30:41,965
Jung-do. Du skal være min stemme.

436
00:30:42,549 --> 00:30:43,383
Hvad?

437
00:30:43,466 --> 00:30:45,927
Gentag mine ord for ham.

438
00:30:46,427 --> 00:30:47,303
Skrid!

439
00:30:48,221 --> 00:30:49,305
Okay.

440
00:30:50,056 --> 00:30:51,182
Hr. Min Do-woong.

441
00:30:52,642 --> 00:30:53,893
Hr. Min Do-woong.

442
00:30:54,769 --> 00:30:57,021
Der må være sket noget i dag.

443
00:30:59,065 --> 00:31:01,401
Der må være sket noget i dag.

444
00:31:05,405 --> 00:31:08,908
Havde du et skænderi med en ven?

445
00:31:10,451 --> 00:31:12,829
Havde du et skænderi med en ven?

446
00:31:20,712 --> 00:31:25,633
Jeg prøver virkelig at leve
som et hæderligt menneske.

447
00:31:27,260 --> 00:31:29,220
Men det svin

448
00:31:30,138 --> 00:31:34,183
blev ved med at håne mig
med min fodlænke foran alle.

449
00:31:35,393 --> 00:31:39,939
Det er ikke fair. Det gør mig så vred,
at jeg ikke engang kan sove.

450
00:31:41,774 --> 00:31:43,818
Jeg dræber den møghund!

451
00:31:44,444 --> 00:31:46,029
Og bagefter mig selv!

452
00:31:46,779 --> 00:31:47,697
Hr. Min.

453
00:31:48,615 --> 00:31:49,657
Hr. Min.

454
00:31:51,826 --> 00:31:55,538
Du blev hånet, mens du allerede lå ned.

455
00:31:56,372 --> 00:31:59,542
Jeg forstår hvorfor du vil opgive alt.

456
00:32:01,127 --> 00:32:02,462
Men hvis du gør det,

457
00:32:04,255 --> 00:32:07,133
har de 20 år, du har brugt på at angre,

458
00:32:08,176 --> 00:32:09,928
så ikke været forgæves?

459
00:32:15,767 --> 00:32:18,561
Lad os sige,
du tog en drink, fordi du var vred.

460
00:32:19,187 --> 00:32:23,274
Jeg skriver en gunstig rapport,
så du kun får en mindre sanktion.

461
00:32:23,358 --> 00:32:25,568
Jeg vil gøre mit bedste.

462
00:32:29,739 --> 00:32:31,366
Så læg kniven fra dig.

463
00:32:35,912 --> 00:32:37,747
Du må ikke begå den samme fejl.

464
00:32:38,831 --> 00:32:40,583
At holde ud er at vinde.

465
00:32:41,834 --> 00:32:43,378
Hold ud lidt længere.

466
00:32:44,295 --> 00:32:46,714
Din fodlænke bliver fjernet en dag.

467
00:32:48,841 --> 00:32:51,219
Jeg bliver ved din side og hjælper dig.

468
00:32:53,346 --> 00:32:54,347
Jeg mener det.

469
00:32:56,933 --> 00:32:57,934
Jeg mener det.

470
00:33:16,911 --> 00:33:18,454
Så er jeg hjemme.

471
00:33:19,664 --> 00:33:21,791
-Hvordan var arbejdet?
-Helt i orden.

472
00:33:24,335 --> 00:33:26,254
Min chef…

473
00:33:28,297 --> 00:33:29,424
Han er et virkelig…

474
00:33:30,758 --> 00:33:31,759
…godt menneske.

475
00:33:34,053 --> 00:33:35,013
Godt.

476
00:33:35,596 --> 00:33:37,932
-Gør dig klar, og få noget æble.
-Fedt.

477
00:33:39,100 --> 00:33:45,648
Kang Ki-jung formåede
at undvige politiet i fire år fra 1998

478
00:33:45,732 --> 00:33:50,278
og begik seksuelle overgreb
på 15 unge piger under 13 år.

479
00:33:50,903 --> 00:33:52,864
Sikke en slyngel.

480
00:33:53,614 --> 00:33:58,244
…og har modtaget mere end ti domme.

481
00:33:58,327 --> 00:34:01,330
Så Kang har en stor risiko
for tilbagefald,

482
00:34:01,414 --> 00:34:04,542
også sammenlignet med
andre seksualforbrydere.

483
00:34:05,793 --> 00:34:07,920
Hvordan organiserer vi taskforcen?

484
00:34:08,671 --> 00:34:13,176
Vi skal bruge tre hold med
en tilsynsværge og en kampsportsbetjent

485
00:34:13,259 --> 00:34:15,344
på treholdsskift for at overvåge Kang.

486
00:34:15,428 --> 00:34:16,596
Treholdsskift?

487
00:34:17,847 --> 00:34:21,809
Hver tilsynsværge overvåger
over 20 personer i øjeblikket.

488
00:34:22,310 --> 00:34:28,024
Hvis vi også skal overvåge Kang Ki-jung,
må vi skære ned på den øvrige overvågning.

489
00:34:28,733 --> 00:34:30,902
Jeg ved, I arbejder hårdt.

490
00:34:32,028 --> 00:34:35,281
Problemet er,
at det er svært at øge budgettet,

491
00:34:35,364 --> 00:34:37,200
men jeg vil presse på for det.

492
00:34:40,453 --> 00:34:43,623
Kom snart tilbage. Hav en god dag.

493
00:34:51,005 --> 00:34:52,048
Hejsa.

494
00:34:52,924 --> 00:34:55,301
Det er længe siden.

495
00:34:55,384 --> 00:34:56,928
Hvordan går det?

496
00:34:57,011 --> 00:34:59,097
Rigtig godt, tak.

497
00:35:03,059 --> 00:35:05,103
Vil du have afbleget dine rødder?

498
00:35:07,105 --> 00:35:07,939
Nej.

499
00:35:08,523 --> 00:35:10,191
Hvad vil du så?

500
00:35:11,901 --> 00:35:13,986
Jeg vil have en pæn frisure.

501
00:36:00,366 --> 00:36:02,577
-Hej.
-Hej, Jung-do.

502
00:36:02,660 --> 00:36:04,036
Du er tidligt på den.

503
00:36:04,120 --> 00:36:05,121
Ja.

504
00:36:05,872 --> 00:36:07,290
Du er blevet klippet.

505
00:36:07,373 --> 00:36:09,250
-Jep.
-Det ser godt ud.

506
00:36:10,168 --> 00:36:11,127
Tak.

507
00:36:23,764 --> 00:36:25,391
KIM GUM-NAM
SEKSUELT OVERGREB

508
00:36:33,608 --> 00:36:35,776
RISIKO HØJ

509
00:36:36,360 --> 00:36:38,279
En kold øl mere, tak.

510
00:36:39,989 --> 00:36:40,990
Javel.

511
00:36:48,039 --> 00:36:50,291
KIM GUM-NAM

512
00:36:57,131 --> 00:36:58,341
Hej.

513
00:36:58,424 --> 00:37:00,635
-Sikke en fin frisure.
-Tak.

514
00:37:00,718 --> 00:37:02,136
Hej, chefer.

515
00:37:02,220 --> 00:37:05,640
Jeg bemærkede en mand på vej herhen.

516
00:37:05,723 --> 00:37:06,557
Et øjeblik.

517
00:37:08,351 --> 00:37:12,271
Han talte med en ung kvindelig tjener
og rørte ved hendes hånd.

518
00:37:12,355 --> 00:37:15,149
Han er gået videre nu.
Skal vi ikke tage derhen?

519
00:37:19,362 --> 00:37:20,988
Måske er han på vej hjem.

520
00:37:22,448 --> 00:37:24,367
-Lad os prøve at ringe.
-Javel.

521
00:37:35,795 --> 00:37:38,589
Jeg gør lige, hvad fanden jeg vil i aften.

522
00:37:40,758 --> 00:37:42,093
Vi må afsted!

523
00:37:47,139 --> 00:37:47,974
Hvad?

524
00:37:48,557 --> 00:37:49,558
Afbrød han den?

525
00:37:50,059 --> 00:37:52,436
Han er vist et sted uden forbindelse.

526
00:37:53,646 --> 00:37:55,064
Hvor så du ham sidst?

527
00:38:06,284 --> 00:38:07,827
Undskyld mig.

528
00:38:08,995 --> 00:38:10,955
Kan du huske ham her?

529
00:38:11,038 --> 00:38:11,998
Ja.

530
00:38:12,081 --> 00:38:13,708
Hvilken vej gik han?

531
00:38:16,460 --> 00:38:17,712
Venstre eller højre?

532
00:38:17,795 --> 00:38:19,171
Det så jeg ikke.

533
00:38:20,965 --> 00:38:23,968
Han sagde, han havde fødselsdag,
og inviterede mig hjem til ham,

534
00:38:24,051 --> 00:38:25,094
men jeg afslog.

535
00:38:26,470 --> 00:38:27,805
-Ja.
-Tak.

536
00:38:27,888 --> 00:38:28,723
Tak.

537
00:38:32,685 --> 00:38:34,854
Jeg går denne vej. Du går den vej.

538
00:38:34,937 --> 00:38:36,063
Okay.

539
00:38:37,273 --> 00:38:38,607
-Jung-do!
-Ja.

540
00:38:38,691 --> 00:38:42,028
-Han søger kvinder, der arbejder alene.
-Forstået.

541
00:38:45,197 --> 00:38:48,117
Hvis det bliver for varmt, så sig til.

542
00:38:50,202 --> 00:38:51,078
Hej.

543
00:38:51,162 --> 00:38:53,039
Du har det fint, ikke?

544
00:38:53,122 --> 00:38:54,123
Undskyld?

545
00:38:54,206 --> 00:38:56,083
Bare glem det. Bliv herinde.

546
00:39:40,795 --> 00:39:41,921
Hvad vil du?

547
00:39:45,925 --> 00:39:47,468
Hvorfor låste du døren?

548
00:39:56,811 --> 00:39:57,895
Hvad vil du?

549
00:40:35,808 --> 00:40:38,727
Du sagde, jeg skulle komme tilbage.

550
00:40:47,445 --> 00:40:48,696
Hey!

551
00:40:49,822 --> 00:40:51,073
Dit dumme svin!

552
00:41:03,210 --> 00:41:05,463
Er du okay?

553
00:41:07,298 --> 00:41:08,132
Godt.

554
00:41:09,300 --> 00:41:10,301
For fanden!

555
00:41:11,427 --> 00:41:12,470
Fandens også!

556
00:41:32,615 --> 00:41:34,116
Lad mig være!

557
00:42:05,105 --> 00:42:06,106
Du er…

558
00:42:09,109 --> 00:42:10,110
Du er…

559
00:42:11,403 --> 00:42:12,655
…imod dig.

560
00:42:19,245 --> 00:42:20,955
Verden er imod dig.

561
00:42:23,040 --> 00:42:24,375
Og du har retten…

562
00:42:33,259 --> 00:42:35,094
Rolig.

563
00:42:35,177 --> 00:42:37,346
Er du okay?

564
00:42:37,429 --> 00:42:39,265
Undskyld, jeg kom for sent.

565
00:42:42,977 --> 00:42:43,894
Det er fint.

566
00:42:49,525 --> 00:42:50,609
Tak.

567
00:42:52,194 --> 00:42:53,195
Tak.

568
00:43:15,718 --> 00:43:16,969
-Der er du.
-Hvad?

569
00:43:17,052 --> 00:43:20,264
-Hvorfor er du allerede oppe?
-Jeg har lavet morgenmad.

570
00:43:22,850 --> 00:43:23,767
Vildt nok.

571
00:43:23,851 --> 00:43:27,062
Sun-jung kom forbi restauranten
og roste dig.

572
00:43:27,646 --> 00:43:29,481
Hvordan så hendes ansigt ud?

573
00:43:29,565 --> 00:43:32,985
Den så lidt hævet ud,
men jeg tror, hun er okay.

574
00:43:34,695 --> 00:43:35,904
Det er godt at høre.

575
00:43:35,988 --> 00:43:37,156
Smag på det her.

576
00:43:38,824 --> 00:43:40,784
Jeg ved ikke, hvordan det smager.

577
00:43:46,165 --> 00:43:47,666
Det er lækkert.

578
00:43:47,750 --> 00:43:49,251
-Er det godt nok?
-Ja.

579
00:43:49,752 --> 00:43:50,753
Far.

580
00:43:51,670 --> 00:43:54,757
Hvad gjorde dig glad,
da du var på min alder?

581
00:43:58,677 --> 00:44:00,554
Da jeg var på din alder…

582
00:44:02,431 --> 00:44:04,058
Det var at spille skuespil.

583
00:44:05,726 --> 00:44:09,897
Når vi skulle øve sammen.
Vi svedte og øvede replikker.

584
00:44:09,980 --> 00:44:11,649
Det var hårdt arbejde.

585
00:44:13,651 --> 00:44:17,946
Jeg bliver glad,
når mit arbejde gør andre glade.

586
00:44:19,365 --> 00:44:22,993
Man kan have det sjovt alene,
men intet slår den glæde.

587
00:44:25,329 --> 00:44:29,541
Man føler en kæmpe energi indeni,

588
00:44:29,625 --> 00:44:32,795
når lidenskaben i ens hjerte
når en andens hjerte.

589
00:44:33,295 --> 00:44:34,797
Det er min største glæde.

590
00:44:46,266 --> 00:44:50,771
Taskforcen, der håndterer Kang,
får tildelt to ekstra tilsynsværger,

591
00:44:51,271 --> 00:44:55,526
og vi har fået godkendt midler
til to ekstra kampsportsbetjente.

592
00:44:55,609 --> 00:44:58,612
Jeg bad om
ekstra mandskab til treholdsskiftet,

593
00:44:58,696 --> 00:45:00,155
men det blev afvist.

594
00:45:00,906 --> 00:45:01,824
Beklager.

595
00:45:03,450 --> 00:45:06,954
Fjorten ud af Kangs
femten seksuelle forbrydelser

596
00:45:07,037 --> 00:45:09,998
skete lige før eller lige efter skoletid.

597
00:45:10,082 --> 00:45:12,751
Tilsynsværgen om dagen
har en afgørende rolle.

598
00:45:14,461 --> 00:45:16,171
Jeg tager i dagtimerne.

599
00:45:16,714 --> 00:45:22,219
Men kan du leve med 12-timers vagter?
Du har et barn derhjemme.

600
00:45:24,847 --> 00:45:27,474
Jeg ser det som
beskyttelse af mit eget barn.

601
00:45:31,687 --> 00:45:32,563
Goddag.

602
00:45:33,147 --> 00:45:34,273
Goddag.

603
00:45:34,356 --> 00:45:37,192
Slå to kampsportsbetjent-stillinger op.

604
00:45:38,360 --> 00:45:41,447
-Skulle du ikke have nattevagt?
-Må jeg tale med dig?

605
00:45:41,947 --> 00:45:43,866
-Bare gå i forvejen.
-Okay.

606
00:45:46,160 --> 00:45:47,161
Bror.

607
00:45:48,370 --> 00:45:50,080
Angående det job…

608
00:45:50,164 --> 00:45:51,206
Ja.

609
00:45:52,207 --> 00:45:53,625
Jeg vil gerne fortsætte.

610
00:45:55,294 --> 00:45:56,754
-Mener du det?
-Ja.

611
00:46:00,215 --> 00:46:01,216
Jung-do.

612
00:46:02,092 --> 00:46:07,264
Om ti dage tilknyttes jeg holdet, der
overvåger Kang Ki-jung, en sexforbryder.

613
00:46:10,851 --> 00:46:12,144
Vil du med mig?

614
00:46:13,562 --> 00:46:17,065
Hvis du vil have mig, brormand.
Jeg følger dig overalt!

615
00:46:17,149 --> 00:46:19,693
Sammen med dig er jeg uovervindelig!

616
00:46:26,325 --> 00:46:31,622
Kang Ki-jung bliver løsladt i dag efter
20 år for seksuelt overgreb på 15 børn.

617
00:46:31,705 --> 00:46:35,834
Han skal bære
en GPS-aktiveret sporingsenhed i ti år.

618
00:46:36,543 --> 00:46:37,544
Jung-do.

619
00:46:38,086 --> 00:46:39,087
Hvad er det?

620
00:46:41,632 --> 00:46:43,300
-Prøv den.
-Er det min?

621
00:46:47,429 --> 00:46:48,680
Vent.

622
00:46:51,016 --> 00:46:51,892
JUSTITSMINISTERIET

623
00:46:54,853 --> 00:46:55,729
OVERVÅGNING

624
00:46:58,148 --> 00:46:58,982
Tak.

625
00:47:10,994 --> 00:47:13,705
JEONAN FÆNGSEL

626
00:47:31,390 --> 00:47:37,104
Hr. Kang, De må aldrig bevidst fjerne,
beskadige eller deaktivere fodlænken

627
00:47:37,187 --> 00:47:40,941
ved hjælp af jamming-signaler,
datamanipulering eller andre metoder.

628
00:47:41,024 --> 00:47:46,280
Efter løsladelsen er du under overvågning
eller kan spores af vores tilsynsværger.

629
00:47:46,363 --> 00:47:47,322
Er det forstået?

630
00:47:48,073 --> 00:47:49,074
Ja.

631
00:47:49,157 --> 00:47:51,618
Sæt en fod op på skamlen.

632
00:48:08,218 --> 00:48:10,345
Tag dine sko på og rejs dig.

633
00:48:15,225 --> 00:48:18,395
Du kan bruge den her
indtil du får din egen telefon.

634
00:48:27,654 --> 00:48:28,780
Vi kører.

635
00:48:36,413 --> 00:48:41,209
Børnemishandleren Kang Ki-jung
er snart på fri fod efter 20 års fængsel.

636
00:48:41,293 --> 00:48:46,131
Mange lokale beboere og borgergrupper
har ventet foran hans hus siden i morges.

637
00:48:46,632 --> 00:48:50,344
Politiet forbereder sig på
at forhindre mulige sammenstød.

638
00:48:50,427 --> 00:48:52,638
Kastrer Kang Ki-jung!

639
00:48:54,806 --> 00:48:57,017
Dette er farligt. Bevar roen.

640
00:48:57,100 --> 00:48:58,936
Træd til side. Det er farligt.

641
00:48:59,019 --> 00:49:00,979
Giv ham dødsstraf!

642
00:49:07,444 --> 00:49:09,488
-Det er farligt. Gør plads.
-Dø!

643
00:49:10,113 --> 00:49:12,324
Giv Kang Ki-jung dødsstraf!

644
00:49:13,784 --> 00:49:19,581
Betaler vi virkelig skat for at
voldtægtsmænd som ham kan få et lift hjem?

645
00:49:19,665 --> 00:49:20,624
Fandeme nej!

646
00:49:20,707 --> 00:49:25,420
Dødsstraf!

647
00:49:28,006 --> 00:49:30,634
Hvorfor vil I fange mig?

648
00:49:30,717 --> 00:49:32,844
I burde fange sexforbrydere!

649
00:49:35,389 --> 00:49:38,058
Dødsstraf!

650
00:49:43,480 --> 00:49:45,065
Lad være med at skubbe!

651
00:49:45,148 --> 00:49:46,525
Giv slip!

652
00:49:49,695 --> 00:49:51,071
Hold dig væk.

653
00:49:55,867 --> 00:49:58,203
Kang, har du en besked til ofrene?

654
00:50:07,838 --> 00:50:08,922
Giv os et svar!

655
00:50:10,382 --> 00:50:11,425
Hvad ser du på?

656
00:50:14,928 --> 00:50:16,179
Fart på.

657
00:50:16,263 --> 00:50:18,473
-Få ham derind.
-Vi går ind.

658
00:50:18,974 --> 00:50:20,684
KANG KI-JUNG
SEKSUELT OVERGREB

659
00:50:25,272 --> 00:50:28,191
-Det her kvarter var fredeligt engang.
-Ja.

660
00:50:32,487 --> 00:50:33,447
Intet?

661
00:50:33,530 --> 00:50:34,698
Det tror jeg ikke.

662
00:50:35,866 --> 00:50:38,952
-Lad os patruljere blokken igen.
-Javel.

663
00:50:40,537 --> 00:50:42,289
-Så du ham?
-Han var stor.

664
00:50:42,372 --> 00:50:44,416
Hans ansigt var skræmmende.

665
00:50:44,499 --> 00:50:48,003
Beboerne i kvarteret
må være bange for ham.

666
00:51:10,609 --> 00:51:12,527
Se dig lige.

667
00:51:13,570 --> 00:51:14,821
Du har fået bøffer.

668
00:51:15,947 --> 00:51:18,283
Jeg kunne ikke lave andet end at træne.

669
00:51:20,660 --> 00:51:22,788
Tag den på. Den er moderne.

670
00:51:30,045 --> 00:51:31,922
Lad os tage en smøg.

671
00:51:32,506 --> 00:51:33,673
Pis med dig.

672
00:51:35,383 --> 00:51:37,969
Jeg havde sådan en på i tre år.

673
00:51:38,553 --> 00:51:41,556
Bevægelse inde i en bygning
bliver ikke registreret.

674
00:51:42,307 --> 00:51:44,559
Du kan bevæge dig inden for ti meter.

675
00:51:44,643 --> 00:51:48,313
GPS'en er ikke så præcis.

676
00:52:07,165 --> 00:52:10,210
Har du tænkt over det,
jeg skrev i mit brev?

677
00:52:13,046 --> 00:52:14,464
Det er fint med mig.

678
00:52:31,731 --> 00:52:33,358
KANG KI-JUNG

679
00:52:35,777 --> 00:52:37,195
Han bevæger sig.

680
00:52:39,656 --> 00:52:43,118
-Hvor skal han hen?
-Skal jeg ikke følge efter?

681
00:52:43,660 --> 00:52:45,245
-Nu?
-Ja.

682
00:52:45,328 --> 00:52:47,914
Det er måske for sent,
hvis vi bare venter.

683
00:52:54,004 --> 00:52:57,549
Du må ikke komme til skade,
så behold høretelefonerne på.

684
00:52:57,632 --> 00:52:58,550
Jeg kigger med.

685
00:52:59,426 --> 00:53:00,385
Okay.

686
00:53:02,888 --> 00:53:04,055
Intet spor af ham.

687
00:53:04,556 --> 00:53:08,810
Kang går stadig. Sig til, hvis du ser ham.

688
00:53:08,894 --> 00:53:09,895
Forstået.

689
00:53:17,110 --> 00:53:18,486
Jeg har ham vist.

690
00:53:18,987 --> 00:53:20,322
Drej til højre.

691
00:53:20,405 --> 00:53:21,406
Fint.

692
00:53:22,991 --> 00:53:24,659
Sæt farten ned. Langsomt.

693
00:53:28,371 --> 00:53:29,956
Han går ind i en bygning.

694
00:53:30,040 --> 00:53:31,208
Jeg står ud.

695
00:53:31,291 --> 00:53:33,293
Okay. Vær forsigtig.

696
00:53:34,586 --> 00:53:36,671
-Tak.
-Velbekomme.

697
00:53:59,361 --> 00:54:00,528
Han er væk.

698
00:54:00,612 --> 00:54:02,489
Hvad ser du omkring dig?

699
00:54:07,118 --> 00:54:09,663
Her er mange firmaer
med privatundervisning.

700
00:54:12,582 --> 00:54:14,292
Børnene er ikke kommet endnu.

701
00:54:14,376 --> 00:54:16,169
Jeg tror ikke, han er deroppe.

702
00:54:16,962 --> 00:54:18,213
Jeg leder nedenunder.

703
00:54:50,620 --> 00:54:52,455
Jeg går lige til sagen.

704
00:54:53,540 --> 00:54:56,501
Jeg sælger videoer på det mørke net.

705
00:54:57,335 --> 00:55:03,174
Hvis du giver mig videoer af børn,
sælger jeg dem på det nettet.

706
00:55:03,967 --> 00:55:06,594
Ti minutters video giver ti millioner won.

707
00:55:09,014 --> 00:55:12,392
Byung-soon hjælper med at optage
og redigere videoerne.

708
00:55:12,976 --> 00:55:15,979
Vi finder børnene til videoerne.

709
00:55:16,980 --> 00:55:17,981
Du har…

710
00:55:19,983 --> 00:55:20,984
…intet at miste.

711
00:55:23,194 --> 00:55:24,154
Det lyder godt.

712
00:55:28,450 --> 00:55:29,492
Her er nogen.

713
00:55:32,370 --> 00:55:33,330
Hvem er han?

714
00:55:33,413 --> 00:55:36,374
Han må have fulgt mig
ved at spore min fodlænke.

715
00:55:36,458 --> 00:55:38,501
Han kan ikke se dig udefra.

716
00:55:39,669 --> 00:55:41,254
Jung-do. Er du okay?

717
00:55:41,338 --> 00:55:43,506
Jeg har det fint. Jeg leder stadig.

718
00:56:00,190 --> 00:56:01,816
Fem gange fem er femogtyve.

719
00:56:03,693 --> 00:56:04,569
Jeg er okay.

720
00:56:07,072 --> 00:56:11,368
Jeg tror, svinet så vores nummerplade.
Du tager dig af ham, ikke?

721
00:56:12,160 --> 00:56:13,578
Stille og roligt.

722
00:56:17,540 --> 00:56:18,625
Hvad sker der?

723
00:56:18,708 --> 00:56:22,212
Jeg kan ikke finde ham.
Hvad skal jeg gøre?

724
00:56:23,254 --> 00:56:27,425
Jeg ringer til Kang Ki-jung.
Jeg sætter den på medhør. Lyt godt efter.

725
00:56:27,509 --> 00:56:28,510
Forstået.

726
00:56:50,073 --> 00:56:51,366
Hallo?

727
00:56:52,117 --> 00:56:53,118
Kang Ki-jung?

728
00:56:54,119 --> 00:56:56,788
-Jeg er fra kriminalforsorgen.
-Goddag.

729
00:56:57,956 --> 00:57:01,042
Det tog dig lidt tid at tage telefonen.

730
00:57:02,377 --> 00:57:06,714
Beklager. Jeg er uvant med mobiltelefoner,
Så jeg vidste ikke, du ringede.

731
00:57:07,465 --> 00:57:09,008
Jaså.

732
00:57:10,135 --> 00:57:12,762
Kan du fortælle mig, hvor du er nu?

733
00:57:18,810 --> 00:57:21,521
Jeg var sulten efter noget gimbap.

734
00:57:23,314 --> 00:57:25,775
Jaså. Gimbap?

735
00:57:25,859 --> 00:57:28,278
Jeg tager derhen. Giv mig lidt tid.

736
00:57:29,279 --> 00:57:35,493
Hør engang. Jeg ville spørge ind til
den fodlænke, du har fået på.

737
00:57:35,577 --> 00:57:39,330
Hvis den føles ubehagelig,
kan vi justere pasformen.

738
00:57:39,414 --> 00:57:41,624
Synes du, den er ubehagelig?

739
00:57:42,500 --> 00:57:43,543
Nej, det er fint.

740
00:57:47,172 --> 00:57:52,093
Vi kan også tilbyde støtte
og ressourcer til din jobsøgning.

741
00:57:52,177 --> 00:57:54,012
Hvilket job foretrækker du?

742
00:57:54,095 --> 00:57:55,054
Ellers tak.

743
00:58:02,145 --> 00:58:03,855
Han er i gimbap-restauranten.

744
00:58:05,815 --> 00:58:06,733
Jeg forstår.

745
00:58:06,816 --> 00:58:08,526
Så må du nyde dit måltid.

746
00:58:08,610 --> 00:58:12,238
Sørg for at tage
din telefon omgående fra nu af.

747
00:58:12,739 --> 00:58:13,823
Jeg beklager.

748
00:58:14,407 --> 00:58:15,450
Mange tak.

749
00:58:15,533 --> 00:58:16,534
Hav det godt.

750
00:58:18,870 --> 00:58:23,374
Jeg tjekkede bagefter.
Der er mange gimbap-steder ved Kangs hjem.

751
00:58:23,958 --> 00:58:26,461
Jeg kunne høre, han vred sin hjerne.

752
00:58:26,544 --> 00:58:30,548
Det gør mig urolig.
Vi kan ikke følge ham sådan her hver gang.

753
00:58:30,632 --> 00:58:33,843
Nej, men jeg vil gøre mit yderste.
Jeg gør det igen.

754
00:58:38,139 --> 00:58:38,973
Hej.

755
00:58:39,057 --> 00:58:40,391
-Min-jo!
-Hej.

756
00:58:41,559 --> 00:58:43,603
-Jamen dog!
-Velkommen tilbage.

757
00:58:45,104 --> 00:58:48,191
-Er du okay?
-Ja, jeg er tilbage på arbejde i morgen.

758
00:58:48,274 --> 00:58:50,360
Jeg hører, du er med i taskforcen.

759
00:58:51,528 --> 00:58:52,570
Det er rigtigt.

760
00:58:53,905 --> 00:58:54,739
Værsgo.

761
00:58:54,822 --> 00:58:56,032
Hvad er det?

762
00:58:56,866 --> 00:58:59,577
Det er til dig.
Jeg tænkte, du kunne bruge dem.

763
00:58:59,661 --> 00:59:01,788
Virkelig? Må jeg åbne den?

764
00:59:01,871 --> 00:59:03,748
Ja. Det er taktiske handsker.

765
00:59:05,583 --> 00:59:07,126
Fantastisk.

766
00:59:07,919 --> 00:59:10,296
Hvor er de fede. De skal nok gøre nytte.

767
00:59:10,380 --> 00:59:13,800
-Sørg for ikke at komme til skade.
-Det skal jeg nok. Tak.

768
00:59:13,883 --> 00:59:15,885
Kom så, taskforce. I kan godt.

769
00:59:15,969 --> 00:59:17,053
Kom så!

770
00:59:31,693 --> 00:59:32,527
Hej!

771
00:59:33,194 --> 00:59:36,281
Hvor er du sød. Hvorfor er du her alene?

772
00:59:37,532 --> 00:59:38,783
Kan vi være venner?

773
00:59:38,866 --> 00:59:40,994
Du skal hedde Wawa.

774
00:59:52,046 --> 00:59:53,172
Er du Lee Yang-ho?

775
01:00:10,231 --> 01:00:12,275
Fedt sted, ikke?

776
01:00:17,697 --> 01:00:20,950
De tror, fodlænken er hjemme,
når du er herinde.

777
01:00:21,451 --> 01:00:24,871
Bør vi ikke forsegle døre og vinduer,
så lyden bliver inde?

778
01:00:24,954 --> 01:00:26,623
Det skal du ikke tænke på.

779
01:00:27,915 --> 01:00:31,753
Vi har fundet vores skuespillerinde,
og her er din bonus.

780
01:00:37,091 --> 01:00:39,135
Bare du ikke begår fejl i morgen.

781
01:00:50,480 --> 01:00:52,106
LEE YANG-HO

782
01:00:56,402 --> 01:00:59,489
Der er ikke forbindelse til telefonen.
Læg en besked…

783
01:00:59,572 --> 01:01:00,865
KANG KI-JUNG

784
01:01:04,243 --> 01:01:06,871
-Kender du Lee Yang-ho?
-Ja, hvorfor?

785
01:01:06,954 --> 01:01:09,666
Hans lænke er på 30%,
men telefonen er slukket.

786
01:01:09,749 --> 01:01:12,377
Han bor i Seorin-dong,
men er i Dongrin-dong.

787
01:01:12,460 --> 01:01:13,461
Vent lige.

788
01:01:15,963 --> 01:01:17,048
LEE JUNG-DO

789
01:01:22,470 --> 01:01:23,471
Hej, bror.

790
01:01:24,013 --> 01:01:24,931
Hvor er du?

791
01:01:25,515 --> 01:01:27,225
Jeg ser ham blive klippet.

792
01:01:27,809 --> 01:01:31,020
Er det okay,
hvis jeg går i marken med Min-jo?

793
01:01:34,107 --> 01:01:35,483
Ja, det går nok.

794
01:01:35,566 --> 01:01:38,236
Han skal være hjemme
om mindre end en time.

795
01:01:38,319 --> 01:01:39,195
Præcis.

796
01:01:39,278 --> 01:01:42,198
-Ring, hvis der sker noget.
-Det skal jeg nok.

797
01:02:47,847 --> 01:02:49,599
Få mig ud!

798
01:02:50,099 --> 01:02:51,392
Dræb mig ikke!

799
01:02:51,476 --> 01:02:52,977
Luk mig ud!

800
01:02:53,060 --> 01:02:54,061
Kom nu!

801
01:03:11,454 --> 01:03:14,165
Du må ikke dræbe mig! Jeg beder…

802
01:03:23,341 --> 01:03:24,425
Vil han mon slås?

803
01:03:24,509 --> 01:03:26,677
Du er på røven, fuckfjæs.

804
01:03:26,761 --> 01:03:28,262
Din lille lort.

805
01:03:29,555 --> 01:03:32,225
Jeg sagde jo,
jeg ville dræbe dig, møgsvin.

806
01:03:32,767 --> 01:03:34,143
Hvad glor du på?

807
01:03:34,227 --> 01:03:36,437
-Vi må væk. Løb!
-Kom her!

808
01:03:45,112 --> 01:03:46,823
Ih, hvor er jeg bange.

809
01:04:26,112 --> 01:04:28,197
Dit fucking røvhul!

810
01:04:31,033 --> 01:04:32,326
-Pis!
-Min-jo!

811
01:04:32,410 --> 01:04:34,370
-Bare kom ud herfra!
-Min-jo!

812
01:04:38,499 --> 01:04:40,960
Jeg sagde jo, jeg ville dræbe dig.

813
01:04:57,435 --> 01:04:59,770
Forpulede idiot. Røvhul!

814
01:04:59,854 --> 01:05:01,188
Din lille lort!

815
01:05:12,533 --> 01:05:13,910
Er du død?

816
01:05:13,993 --> 01:05:17,079
Jeg er ikke færdig med dig endnu.
Din skide…

817
01:05:19,165 --> 01:05:20,666
Klarer du den?

818
01:05:21,751 --> 01:05:22,585
Det er fint…

819
01:05:25,463 --> 01:05:26,797
Grib ham, for fanden!

820
01:05:29,717 --> 01:05:30,593
Fucking svin!

821
01:05:34,263 --> 01:05:35,348
Røvhul!

822
01:05:46,901 --> 01:05:49,236
Røvhul!

823
01:05:49,820 --> 01:05:51,030
Omring ham!

824
01:06:34,407 --> 01:06:35,825
Dit møgsvin!

825
01:06:38,953 --> 01:06:40,538
Efter ham!

826
01:07:02,685 --> 01:07:03,686
Dø.

827
01:07:23,330 --> 01:07:24,582
Dit dumme svin!

828
01:07:53,027 --> 01:07:54,487
Er du færdig, røvhul?

829
01:08:14,423 --> 01:08:16,008
STOREBROR SUN-MIN

830
01:08:28,437 --> 01:08:31,107
Der er ikke forbindelse til telefonen.
Læg en…

831
01:09:25,786 --> 01:09:27,413
Her kommer Skuespiller K.

832
01:10:22,134 --> 01:10:23,844
Er der noget i vejen?

833
01:10:25,471 --> 01:10:26,889
Ring til politiet!

834
01:10:26,972 --> 01:10:27,806
Okay!

835
01:13:06,799 --> 01:13:09,218
Dø!

836
01:13:42,835 --> 01:13:43,669
Det er okay.

837
01:13:45,379 --> 01:13:46,630
Du er i sikkerhed.

838
01:14:10,362 --> 01:14:12,281
Kom så! Vi smutter!

839
01:14:12,364 --> 01:14:13,615
Giv slip, din idiot!

840
01:14:14,408 --> 01:14:16,368
Vi er på røven!

841
01:14:16,952 --> 01:14:18,745
Der! Det er derinde!

842
01:14:29,590 --> 01:14:31,633
Kang Ki-jung, stå stille!

843
01:14:31,717 --> 01:14:32,634
Stå stille!

844
01:14:41,768 --> 01:14:43,020
Jeg skyder dig!

845
01:14:56,533 --> 01:14:59,244
En ukendt mand og en betjent er såret.

846
01:14:59,328 --> 01:15:02,414
Kang Ki-jung er på flugt.
Send straks forstærkning.

847
01:15:02,998 --> 01:15:04,166
Klarer du den?

848
01:15:04,917 --> 01:15:06,293
Hvilken deling er du i?

849
01:15:07,002 --> 01:15:08,253
Kampsportsbetjent.

850
01:15:19,097 --> 01:15:22,100
Hr. Lee.
Jeg er Han Dong-hoon. Jeg ringede til dig.

851
01:15:22,184 --> 01:15:23,810
Ja. Goddag.

852
01:15:24,686 --> 01:15:25,896
Hvad skete der?

853
01:15:26,688 --> 01:15:28,190
Han blev stukket ned.

854
01:15:29,650 --> 01:15:31,235
Hvad mener du?

855
01:15:31,318 --> 01:15:33,028
Det gør os meget ondt.

856
01:15:37,991 --> 01:15:39,743
Jung-do…

857
01:15:41,078 --> 01:15:42,371
Jung-do.

858
01:15:53,215 --> 01:15:57,261
Du sagde, det var en mindre skade.
Det var jo knivstik!

859
01:15:57,344 --> 01:15:58,303
Beklager meget.

860
01:15:58,804 --> 01:16:02,766
Du skulle ikke blive for bekymret.
Det var derfor, jeg sagde det.

861
01:16:02,849 --> 01:16:06,061
Hvorfor var min søn et sted,
hvor nogen stak med kniv?

862
01:16:06,144 --> 01:16:07,271
Vi undskylder.

863
01:16:09,648 --> 01:16:10,607
Far.

864
01:16:14,736 --> 01:16:15,571
Jung-do.

865
01:16:16,446 --> 01:16:17,447
Er du okay?

866
01:16:22,452 --> 01:16:24,079
Blev Kang Ki-jung fanget?

867
01:16:27,541 --> 01:16:31,086
Han skar sin fodlænke af og flygtede,
så han er efterlyst nu.

868
01:16:32,045 --> 01:16:34,881
Politiet leder efter ham,
så vi fanger ham snart.

869
01:16:35,382 --> 01:16:36,592
Hvad med pigen?

870
01:16:37,676 --> 01:16:39,011
Hun er i sikkerhed.

871
01:16:42,681 --> 01:16:44,975
Og hvad med hr. Kim?

872
01:16:53,317 --> 01:16:57,487
Han brækkede nakken
og er ved at blive opereret.

873
01:16:58,405 --> 01:17:02,868
Bliver han så ikke lammet i hele kroppen?

874
01:17:03,368 --> 01:17:06,496
Heldigvis er hans nerver uskadte,
så han klarer sig.

875
01:17:09,666 --> 01:17:12,085
Men det vil tage tid at komme sig.

876
01:17:19,635 --> 01:17:20,636
Jung-do.

877
01:17:24,139 --> 01:17:25,140
Hr. Cho…

878
01:17:27,142 --> 01:17:28,685
…er erklæret hjernedød.

879
01:17:30,604 --> 01:17:32,564
Politiet efterforsker det.

880
01:17:34,816 --> 01:17:35,817
Han fik…

881
01:17:37,444 --> 01:17:38,779
…hjertestop på stedet.

882
01:17:50,666 --> 01:17:56,046
Han havde samtykket til
organdonation efter døden,

883
01:17:56,129 --> 01:17:59,966
og hans familie ønsker
at respektere hans beslutning.

884
01:18:34,167 --> 01:18:37,087
Hermed slutter
overrækkelsen af hæderspriser.

885
01:18:37,170 --> 01:18:39,131
Tak, fordi I kom.

886
01:18:44,636 --> 01:18:45,721
Har De et øjeblik?

887
01:18:47,472 --> 01:18:50,350
Jeg er Min-jus tante.

888
01:18:50,434 --> 01:18:52,185
Hun er…

889
01:18:52,978 --> 01:18:54,354
Ja, nemlig.

890
01:18:56,273 --> 01:18:57,107
Goddag.

891
01:18:57,691 --> 01:19:01,278
-Undskyld, jeg ikke besøgte Dem før.
-Det er helt fint.

892
01:19:01,361 --> 01:19:06,158
Jeg kom for
at takke Dem for at redde Min-ju.

893
01:19:10,912 --> 01:19:11,913
Tak.

894
01:19:12,831 --> 01:19:13,999
Og en ting til.

895
01:19:16,042 --> 01:19:18,545
Min-ju bad mig give Dem dette.

896
01:19:28,764 --> 01:19:31,266
HEJ VEN
JEG ER MIN-JU. PIGEN, DU REDDEDE.

897
01:19:31,349 --> 01:19:33,769
FØR DU KOM, VAR JEG SÅ BANGE.

898
01:19:37,230 --> 01:19:41,026
MEN TAKKET VÆRE DIG
KUNNE JEG SE MINE FORÆLDRE IGEN

899
01:19:41,109 --> 01:19:42,778
DU BLEV SÅRET. TAK

900
01:19:43,612 --> 01:19:45,197
Har Min-ju det godt?

901
01:19:48,283 --> 01:19:51,119
Hun er stadig
for bange til at forlade huset.

902
01:19:52,662 --> 01:19:54,748
Hun siger, hun drømmer om det.

903
01:19:56,500 --> 01:20:00,212
Men når jeg fortæller hende om Dem,

904
01:20:01,213 --> 01:20:03,965
lyser hun op og prøver at være stærk.

905
01:20:06,593 --> 01:20:10,305
Tak, fordi De reddede Min-ju.

906
01:20:14,518 --> 01:20:19,439
Mange mener, at straffen til
sexforbryderen Kang Ki-jung var for mild.

907
01:20:19,523 --> 01:20:21,691
Hvad mener De, professor?

908
01:20:21,775 --> 01:20:24,611
Det stemmer, at vores straffe
for sexforbrydelser

909
01:20:24,694 --> 01:20:26,863
er langt mildere end i andre lande.

910
01:20:27,823 --> 01:20:29,783
For nogle år siden forsøgte man…

911
01:20:29,866 --> 01:20:31,076
Hejsa.

912
01:20:31,827 --> 01:20:33,328
Tag noget pizza.

913
01:20:33,411 --> 01:20:34,538
Jeg er ikke sulten.

914
01:20:34,621 --> 01:20:37,457
…af frygt for overdrevne straffe.

915
01:20:38,458 --> 01:20:42,128
Vi kan alle blive enige om
at sexforbrydelser, især mod børn,

916
01:20:42,212 --> 01:20:46,383
aldrig bør tolereres eller tilgives,
uanset omstændighederne.

917
01:20:46,466 --> 01:20:47,551
Brormand.

918
01:20:47,634 --> 01:20:52,055
Hende pigen, der blev bortført af Kang.
Jeg mødte hendes tante i dag.

919
01:20:52,639 --> 01:20:54,808
Hun er bange for at gå udenfor.

920
01:20:56,560 --> 01:20:58,186
Hun gjorde intet forkert.

921
01:20:58,979 --> 01:21:03,733
Kang Ki-jung voldtog børn,
mens han var på flugt i over fire år.

922
01:21:06,152 --> 01:21:07,654
Han bliver svær at fange.

923
01:21:08,947 --> 01:21:10,490
Jeg ved, hvad du tænker.

924
01:21:11,408 --> 01:21:13,535
Men du er allerede såret.

925
01:21:14,828 --> 01:21:16,830
Du skal ikke komme mere til skade.

926
01:21:18,456 --> 01:21:20,000
Overlad det til politiet.

927
01:21:26,506 --> 01:21:27,340
Venner.

928
01:21:28,383 --> 01:21:31,011
Skal vi ikke gøre, hvad vi kan?

929
01:21:31,094 --> 01:21:33,805
Jeg tænkte det samme, da jeg hørte det.

930
01:21:35,181 --> 01:21:37,434
Selv politiet kan ikke finde ham.

931
01:21:38,101 --> 01:21:39,519
Kan vi virkelig hjælpe?

932
01:21:40,103 --> 01:21:44,524
Ja, det er derfor, vi bør hjælpe.
Mange kriminelle bliver fanget af civile.

933
01:21:46,401 --> 01:21:50,906
Da jeg skyggede Kang, så jeg en bil,
men jeg kunne ikke se ind ad vinduerne.

934
01:21:50,989 --> 01:21:52,824
Det har gået mig på.

935
01:21:53,491 --> 01:21:54,910
Bilmærke? Nummerplade?

936
01:21:56,536 --> 01:21:59,205
Sort Range Rover, 100-TA-5525.

937
01:21:59,289 --> 01:22:00,498
"100-TA-5525."

938
01:22:00,582 --> 01:22:02,292
Okay, jeg spørger min bror.

939
01:22:02,792 --> 01:22:03,668
Okay.

940
01:22:03,752 --> 01:22:06,880
Jeg bliver snart udskrevet,
så skaf mig noget udstyr.

941
01:22:06,963 --> 01:22:08,340
Send en liste.

942
01:22:09,090 --> 01:22:09,925
Okay.

943
01:22:15,263 --> 01:22:17,307
-Er det Diarrés størrelse?
-Ja.

944
01:22:20,477 --> 01:22:21,436
KØRETØJETS EJER

945
01:22:21,519 --> 01:22:22,520
KIM MIN-WOOK

946
01:22:35,450 --> 01:22:37,077
Det bliver 1,1 million won.

947
01:22:39,496 --> 01:22:42,040
Sæt den i, så jeg kan fjernstyre den.

948
01:22:48,922 --> 01:22:50,173
Gutter.

949
01:22:53,510 --> 01:22:54,719
Nå, der er åbent.

950
01:23:09,859 --> 01:23:11,277
FISKESOVS

951
01:23:11,361 --> 01:23:12,362
Fiskesovs?

952
01:23:13,154 --> 01:23:14,489
Det vil gøre nytte.

953
01:23:16,074 --> 01:23:16,992
Fint.

954
01:23:21,329 --> 01:23:22,288
Kan du åbne den?

955
01:23:22,789 --> 01:23:23,957
Jeg så det på YouTube.

956
01:23:24,874 --> 01:23:25,875
Godt.

957
01:23:29,879 --> 01:23:31,715
-Hvad skete der?
-Pis.

958
01:23:33,091 --> 01:23:34,050
Jeg prøver igen.

959
01:23:37,470 --> 01:23:38,763
Hvad er det?

960
01:23:39,639 --> 01:23:41,433
Lad os komme ud herfra.

961
01:23:42,517 --> 01:23:45,103
Hvad fanden sker der?

962
01:24:13,882 --> 01:24:14,883
STOREBROR

963
01:24:14,966 --> 01:24:15,884
Jeg er inde.

964
01:24:19,179 --> 01:24:20,263
Den er der.

965
01:24:33,359 --> 01:24:34,736
Der er en masse filer.

966
01:24:44,120 --> 01:24:46,039
Hvad fanden er det her?

967
01:24:46,748 --> 01:24:50,126
På svinets computer
ligger der videoer af børn, der…

968
01:24:51,294 --> 01:24:52,295
Gutter.

969
01:24:52,879 --> 01:24:55,632
Han har over en terabyte
med seksuelle overgreb på børn.

970
01:24:59,219 --> 01:25:00,720
Giv mig strømpistolen.

971
01:25:00,804 --> 01:25:01,846
Nu!

972
01:25:04,140 --> 01:25:05,308
Jung-do.

973
01:25:08,895 --> 01:25:10,897
Lod du Kang filme videoerne?

974
01:25:12,607 --> 01:25:13,650
Hvor er han nu?

975
01:25:15,610 --> 01:25:17,028
Bare sæt strøm på.

976
01:25:17,112 --> 01:25:19,155
-Tror du ikke, jeg kan?
-Gør det.

977
01:25:20,615 --> 01:25:22,367
-Møgsvin!
-Lad være!

978
01:25:23,118 --> 01:25:23,993
-Giv slip.
-Nej.

979
01:25:24,077 --> 01:25:25,036
-Slip mig!
-Stop.

980
01:25:25,120 --> 01:25:26,329
Tag det roligt.

981
01:25:26,913 --> 01:25:27,831
Ro på.

982
01:25:27,914 --> 01:25:29,499
Slip mig. Slip!

983
01:25:29,582 --> 01:25:30,750
Tag det roligt.

984
01:25:38,299 --> 01:25:39,300
Hold din kæft.

985
01:25:44,389 --> 01:25:46,516
Du brugte den faktisk på ham.

986
01:25:46,599 --> 01:25:48,810
Han bløder. Hvad hvis han mister synet?

987
01:25:49,394 --> 01:25:51,521
Jeg sagde, du ikke skulle gøre det.

988
01:25:54,023 --> 01:25:54,941
Vent lige.

989
01:26:00,822 --> 01:26:01,823
Se dit øje.

990
01:26:04,909 --> 01:26:07,912
Du skal på hospitalet,
ellers bliver du måske blind.

991
01:26:08,955 --> 01:26:12,458
Hvis du fortæller, hvor Kang er,
tilkalder jeg en ambulance.

992
01:26:20,175 --> 01:26:21,384
Nik, hvis du vil tale.

993
01:26:29,434 --> 01:26:30,435
Sæt ham op.

994
01:26:40,862 --> 01:26:41,863
Spyt ud.

995
01:26:42,906 --> 01:26:46,826
Jeg har et betalingskort
knyttet til en lånt konto.

996
01:26:46,910 --> 01:26:48,620
Kang bruger det kort nu.

997
01:26:50,288 --> 01:26:54,834
På min telefon kommer der beskeder om,
hvor han har brugt kortet.

998
01:26:55,335 --> 01:26:56,794
For en time siden…

999
01:26:58,796 --> 01:27:00,048
…fik jeg en besked.

1000
01:27:00,715 --> 01:27:02,300
I finder ham der.

1001
01:27:02,383 --> 01:27:03,509
KINESISK RESTAURANT

1002
01:27:03,593 --> 01:27:07,555
Jeg har fortalt jer alt,
så kom med den ambulance!

1003
01:27:11,059 --> 01:27:13,978
Har Kang sendt
andre videoer på det seneste?

1004
01:27:20,777 --> 01:27:21,736
Ja!

1005
01:27:23,321 --> 01:27:24,197
Ja?

1006
01:27:28,034 --> 01:27:30,161
-Lee Jung-do!
-Lad være!

1007
01:27:30,245 --> 01:27:33,164
-Gør det ikke!
-Giv slip.

1008
01:27:39,045 --> 01:27:40,588
Det er alarmcentralen.

1009
01:27:40,672 --> 01:27:43,549
Der er en mand, der laver børnepornografi.

1010
01:27:43,633 --> 01:27:44,759
Hvor er du?

1011
01:27:45,510 --> 01:27:50,807
Kang har brugt Kims kort på stederne
med røde cirkler i de sidste to uger.

1012
01:27:50,890 --> 01:27:52,892
Kan I se alle motellerne?

1013
01:27:52,976 --> 01:27:55,436
Jeg tror, han er i det område.

1014
01:27:55,520 --> 01:27:56,688
Godt.

1015
01:27:56,771 --> 01:27:59,857
-Fugtplet. Har du dronen med?
-Ja, den er i min bil.

1016
01:27:59,941 --> 01:28:01,067
Okay.

1017
01:28:01,150 --> 01:28:03,861
Godt, venner. Pas på jer selv.

1018
01:28:05,613 --> 01:28:06,447
Så

1019
01:28:07,240 --> 01:28:08,866
Undskyld, jeg blev sur.

1020
01:28:10,285 --> 01:28:11,869
Det er helt i orden.

1021
01:28:12,370 --> 01:28:13,830
Jeg var helt chokeret.

1022
01:28:15,748 --> 01:28:16,582
Hvem styrer?

1023
01:28:16,666 --> 01:28:17,959
Os!

1024
01:28:19,544 --> 01:28:20,795
Det er koldt.

1025
01:28:25,008 --> 01:28:27,051
-Hvor skal du hen?
-Hvad?

1026
01:28:28,469 --> 01:28:30,805
Nej. Du skal ikke gøre noget farligt.

1027
01:28:32,473 --> 01:28:34,142
-Far.
-Hør nu!

1028
01:28:34,851 --> 01:28:36,227
Du blev stukket ned.

1029
01:28:37,228 --> 01:28:39,981
Havde det været dybere, var du død!

1030
01:28:45,653 --> 01:28:47,989
-Giv os lige et øjeblik.
-Fint.

1031
01:28:48,072 --> 01:28:49,240
Tag jer god tid.

1032
01:28:55,330 --> 01:28:56,664
For tre måneder siden…

1033
01:28:58,666 --> 01:29:01,044
…vidste jeg ikke, hvad en fodlænke var.

1034
01:29:04,047 --> 01:29:05,381
Men jeg ved alt nu.

1035
01:29:05,882 --> 01:29:07,550
Jeg ved faktisk for meget.

1036
01:29:10,470 --> 01:29:14,265
-Jeg kan ikke glemme det, jeg har lært.
-Det er politiets opgave.

1037
01:29:14,766 --> 01:29:16,476
Du behøver ikke blande dig.

1038
01:29:18,978 --> 01:29:23,483
Hende den lille pige, jeg reddede den dag…

1039
01:29:26,361 --> 01:29:28,613
Hun er stadig for bange til at gå ud.

1040
01:29:32,283 --> 01:29:33,368
Hun er ti år.

1041
01:29:34,702 --> 01:29:35,787
Kun ti år.

1042
01:29:38,915 --> 01:29:42,460
Men det skadede hende så slemt,
at hun lukker sig inde.

1043
01:29:44,337 --> 01:29:46,589
Ved du, hvad jeg fandt ud af i dag?

1044
01:29:48,966 --> 01:29:51,844
At det svin har begået
overgreb på et andet barn.

1045
01:29:56,766 --> 01:29:58,142
Og politiet?

1046
01:29:58,893 --> 01:30:00,812
De arbejder sikkert hårdt.

1047
01:30:01,312 --> 01:30:03,189
Jeg vil også gøre mit bedste.

1048
01:30:07,402 --> 01:30:08,820
Uden at skulle fortryde.

1049
01:30:11,989 --> 01:30:14,659
Jeg vil ikke fortryde noget senere.

1050
01:30:20,540 --> 01:30:22,458
Så vær sød at lade mig gå.

1051
01:30:24,127 --> 01:30:25,962
Så jeg kan fange det svin.

1052
01:30:28,214 --> 01:30:31,467
I dette øjeblik ryster
en tiårig pige muligvis af skræk

1053
01:30:32,343 --> 01:30:34,679
og venter på, at jeg redder hende.

1054
01:30:37,265 --> 01:30:39,058
Hvis bare jeg ikke vidste det…

1055
01:30:40,435 --> 01:30:42,770
Men jeg ved det, så jeg må gøre noget.

1056
01:30:50,736 --> 01:30:53,030
Og jeg kommer ikke til skade igen.

1057
01:30:57,660 --> 01:30:59,620
Jeg ved, jeg kan gøre det nu.

1058
01:31:02,206 --> 01:31:03,708
Ønsk mig held og lykke.

1059
01:31:08,296 --> 01:31:09,464
Vi ses senere.

1060
01:31:12,091 --> 01:31:13,092
Kom så.

1061
01:31:19,265 --> 01:31:20,391
Pas nu på.

1062
01:31:21,726 --> 01:31:22,727
Javel!

1063
01:32:11,692 --> 01:32:12,652
Klar.

1064
01:32:19,992 --> 01:32:20,868
Gruppeopkald.

1065
01:32:21,661 --> 01:32:24,622
Sig til, hvis der sker noget,
men skrid ikke ind.

1066
01:32:24,705 --> 01:32:25,706
Forstået?

1067
01:32:26,290 --> 01:32:27,124
Kom.

1068
01:32:36,842 --> 01:32:39,470
-Regnorm. Begynd her og gå ligeud.
-Okay.

1069
01:32:43,808 --> 01:32:44,892
Hallo?

1070
01:32:45,685 --> 01:32:48,271
-Den vej. Jeg går denne vej.
-Vær forsigtig.

1071
01:32:52,817 --> 01:32:54,110
-Godaften.
-Hej.

1072
01:32:54,193 --> 01:32:57,280
Har denne mand boet her?

1073
01:32:57,363 --> 01:32:59,031
Nej, jeg har ikke set ham.

1074
01:32:59,115 --> 01:33:02,493
-Har De set denne mand?
-Jeg har aldrig set ham.

1075
01:33:02,577 --> 01:33:04,412
Har De set denne mand?

1076
01:33:04,495 --> 01:33:05,830
Nej, aldrig.

1077
01:33:05,913 --> 01:33:07,373
Kig igen.

1078
01:33:07,456 --> 01:33:08,541
Jeg ved det ikke.

1079
01:33:09,041 --> 01:33:09,875
Tak.

1080
01:33:09,959 --> 01:33:11,043
Han bor ikke her.

1081
01:33:11,127 --> 01:33:12,962
Undskyld forstyrrelsen.

1082
01:33:14,505 --> 01:33:17,216
Venner. Jeg står foran Daewon Motel.

1083
01:33:17,300 --> 01:33:19,760
For enden af den gyde, hvor vi startede.

1084
01:33:19,844 --> 01:33:23,472
Der er bokse fra kinesisk mad.
Og en masse herresko indenfor.

1085
01:33:23,556 --> 01:33:25,308
-Kig nærmere på det.
-Okay.

1086
01:33:28,519 --> 01:33:29,520
Herhenne.

1087
01:33:32,607 --> 01:33:33,691
Se her.

1088
01:33:43,367 --> 01:33:46,454
Har du glemt,
at jeg reddede dit liv i fængslet?

1089
01:33:47,038 --> 01:33:50,916
Jeg er så træt af dig. Lad det dog ligge.

1090
01:33:52,168 --> 01:33:53,002
Ki-jung.

1091
01:33:53,586 --> 01:33:54,920
Lad os åbne vinduet.

1092
01:33:59,550 --> 01:34:02,303
Jeg klarer resten. Vent i bilen.

1093
01:34:02,803 --> 01:34:03,638
Pas på.

1094
01:34:04,347 --> 01:34:05,723
-Ring til os.
-Vi ses.

1095
01:34:05,806 --> 01:34:06,849
Vi ses snart.

1096
01:34:26,619 --> 01:34:28,996
Kom herud, Kang Ki-jung!
Dit lede svin!

1097
01:34:32,458 --> 01:34:33,459
Hvad sker der?

1098
01:34:34,293 --> 01:34:36,379
Det er farligt. Gå venligst ind.

1099
01:34:36,879 --> 01:34:37,880
Forstået.

1100
01:34:42,468 --> 01:34:44,762
Hvem er du, dit røvhul?

1101
01:34:46,597 --> 01:34:48,849
Jeg flækker dit kranie, pikhoved.

1102
01:34:50,851 --> 01:34:53,270
Se lige den narrøv.

1103
01:35:05,991 --> 01:35:08,285
-Din skiderik!
-Piksvin!

1104
01:35:09,495 --> 01:35:11,997
Det er chilipasta! Mine øjne!

1105
01:35:15,543 --> 01:35:17,044
Vil du gerne dø?

1106
01:35:27,346 --> 01:35:28,347
Min hånd!

1107
01:35:31,058 --> 01:35:32,518
Kom her, røvhul!

1108
01:35:42,027 --> 01:35:44,155
Din lille lort!

1109
01:35:50,494 --> 01:35:51,328
Hvad?

1110
01:35:52,121 --> 01:35:53,289
Fjols.

1111
01:35:53,372 --> 01:35:54,206
Hvad fanden?

1112
01:36:04,967 --> 01:36:05,801
Fugtplet!

1113
01:36:05,885 --> 01:36:06,969
Jeg følger ham.

1114
01:36:25,654 --> 01:36:27,656
Stop ham! Han må ikke gå ind.

1115
01:36:46,675 --> 01:36:47,593
Det brænder!

1116
01:37:01,315 --> 01:37:02,983
Møghund!

1117
01:37:04,735 --> 01:37:06,821
Fuck dig.

1118
01:37:08,405 --> 01:37:09,573
Pis af, din…

1119
01:37:14,328 --> 01:37:15,746
Fugtplet, hvilken vej?

1120
01:37:15,830 --> 01:37:16,831
Til højre.

1121
01:37:17,790 --> 01:37:18,749
Okay.

1122
01:37:21,502 --> 01:37:22,419
Til venstre.

1123
01:37:24,171 --> 01:37:25,256
Til højre.

1124
01:37:31,554 --> 01:37:34,515
-Han kigger på dronen.
-Måske vidste han det.

1125
01:37:35,474 --> 01:37:36,392
Satans.

1126
01:37:42,898 --> 01:37:44,400
Du forskrækkede mig.

1127
01:39:00,142 --> 01:39:01,352
Du er færdig.

1128
01:39:18,994 --> 01:39:20,037
Bare kom an.

1129
01:39:21,830 --> 01:39:23,540
Kom bare, dit svin.

1130
01:40:14,675 --> 01:40:16,385
Gør dog noget.

1131
01:40:32,860 --> 01:40:33,902
Fedt!

1132
01:42:24,429 --> 01:42:26,598
Du har ret til at tie.

1133
01:42:27,641 --> 01:42:32,771
Alt, hvad du siger,
kan og vil blive brugt imod dig i retten.

1134
01:42:34,314 --> 01:42:35,899
TIE, IMOD DIG, ADVOKAT

1135
01:42:36,483 --> 01:42:38,610
Og du har ret til en advokat.

1136
01:42:54,877 --> 01:42:56,920
"Jeg tildeler jer prisen

1137
01:42:57,004 --> 01:43:01,383
for jeres fremragende bidrag
til et bedre samfund."

1138
01:43:01,466 --> 01:43:06,346
"15. januar 2024,
præsidenten for Republikken Korea."

1139
01:43:06,930 --> 01:43:08,015
Værsgo.

1140
01:43:17,816 --> 01:43:19,234
Du reddede liv.

1141
01:43:20,110 --> 01:43:21,361
Vi skylder dig tak.

1142
01:43:22,613 --> 01:43:23,614
Tak.

1143
01:43:24,239 --> 01:43:28,118
Præsidenten stiller nu op til
billeder med prismodtagerne.

1144
01:43:46,803 --> 01:43:47,679
Et øjeblik.

1145
01:43:49,598 --> 01:43:50,599
Min-ju.

1146
01:43:51,934 --> 01:43:52,851
Min-ju.

1147
01:43:55,062 --> 01:43:55,979
Tak.

1148
01:43:56,772 --> 01:43:59,942
-Har du det godt?
-Ja, jeg har det godt nu.

1149
01:44:00,859 --> 01:44:02,236
Det glæder mig at høre.

1150
01:44:03,403 --> 01:44:04,404
Tak.

1151
01:44:13,163 --> 01:44:14,122
I lige måde.

1152
01:44:30,555 --> 01:44:31,723
SKADE PÅ SPORINGSENHED

1153
01:44:36,478 --> 01:44:39,064
KAMPSPORTSBETJENT
LEE JUNG-DO

1154
01:44:56,873 --> 01:45:01,336
OFFICER BLACK BELT

1155
01:47:06,253 --> 01:47:11,258
Tekster af: Jesper Samson



